Parallel Bible results for "1 corinthiers 11:1-16"

1 Corinthiërs 11:1-16

SVV

NIV

1 Weest mijn navolgers, gelijkerwijs ook ik van Christus.
1 Follow my example, as I follow the example of Christ.
2 En ik prijs u, broeders, dat gij in alles mijner gedachtig zijt, en de inzettingen behoudt, gelijk ik die u overgegeven heb.
2 I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you.
3 Doch ik wil, dat gij weet, dat Christus het Hoofd is eens iegelijken mans, en de man het hoofd der vrouw, en God het Hoofd van Christus.
3 But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
4 Een iegelijk man, die bidt of profeteert, hebbende iets op het hoofd, die onteert zijn eigen hoofd;
4 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
5 Maar een iegelijke vrouw, die bidt of profeteert met ongedekten hoofde, onteert haar eigen hoofd; want het is een en hetzelfde, alsof haar het haar afgesneden ware.
5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.
6 Want indien een vrouw niet gedekt is, dat zij ook geschoren worde; maar indien het lelijk is voor een vrouw geschoren te zijn, of het haar afgesneden te hebben, dat zij zich dekke.
6 For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.
7 Want de man moet het hoofd niet dekken, overmits hij het beeld en de heerlijkheid Gods is; maar de vrouw is de heerlijkheid des mans.
7 A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.
8 Want de man is uit de vrouw niet, maar de vrouw is uit den man.
8 For man did not come from woman, but woman from man;
9 Want ook is de man niet geschapen om de vrouw, maar de vrouw om den man.
9 neither was man created for woman, but woman for man.
10 Daarom moet de vrouw een macht op het hoofd hebben, om der engelen wil.
10 It is for this reason that a woman ought to have authority over her own head, because of the angels.
11 Nochtans is noch de man zonder de vrouw, noch de vrouw zonder den man, in den Heere.
11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
12 Want gelijkerwijs de vrouw uit den man is, alzo is ook de man door de vrouw; doch alle dingen zijn uit God.
12 For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
13 Oordeelt gij onder uzelven: is het betamelijk, dat de vrouw ongedekt God bidde?
13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
14 Of leert u ook de natuur zelve niet, dat zo een man lang haar draagt, het hem een oneer is?
14 Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
15 Maar zo een vrouw lang haar draagt, dat het haar een eer is; omdat het lange haar voor een deksel haar is gegeven?
15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
16 Doch indien iemand schijnt twistgierig te zijn, wij hebben zulke gewoonten niet, noch de Gemeenten Gods.
16 If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.