Parallel Bible results for "1 crónicas 23"

1 Crónicas 23

NTV

NIV

1 Responsabilidades de los levitas<br />Cuando David ya era muy anciano designó a su hijo Salomón rey de Israel.
1 When David was old and full of years, he made his son Solomon king over Israel.
2 David convocó a todos los líderes de Israel, junto con los sacerdotes y los levitas.
2 He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
3 Contaron a todos los levitas de treinta años o más y el total sumó treinta y ocho mil.
3 The Levites thirty years old or more were counted, and the total number of men was thirty-eight thousand.
4 Entonces David dijo: «De entre los levitas, veinticuatro mil supervisarán el trabajo en el templo del Señor<br />. Otros seis mil servirán como funcionarios y jueces.
4 David said, “Of these, twenty-four thousand are to be in charge of the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.
5 Otros cuatro mil trabajarán como porteros, y cuatro mil alabarán al Señor<br /> con los instrumentos musicales que yo hice».
5 Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose.”
6 Después David dividió a los levitas en grupos, nombrados por los clanes que descendían de los tres hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
6 David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
7 Los gersonitas<br />Los núcleos familiares de los gersonitas se identificaron por la línea de descendencia de Libni<br /> y Simei, los hijos de Gersón.
7 Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.
8 Tres de los descendientes de Libni fueron Jehiel (el jefe de familia), Zetam y Joel.
8 The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel—three in all.
9 Estos fueron los jefes de familia de Libni.<br />Tres de los descendientes de Simei fueron Selomit, Haziel y Harán.
9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel and Haran—three in all. These were the heads of the families of Ladan.
10 Otros cuatro descendientes de Simei fueron Jahat, Ziza,<br /> Jeús y Bería.
10 And the sons of Shimei: Jahath, Ziza, Jeush and Beriah. These were the sons of Shimei—four in all.
11 Jahat fue el jefe de familia, y Ziza le seguía. Contaron a Jeús y a Bería como una sola familia porque no tuvieron muchos hijos.
11 Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons; so they were counted as one family with one assignment.
12 Los coatitas<br />Cuatro de los descendientes de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel—four in all.
13 Los hijos de Amram fueron Aarón y Moisés. Aarón y sus descendientes fueron apartados para dedicar lo que es sumamente santo, ofrecer sacrificios en la presencia del Señor<br />, servir al Señor<br /> y pronunciar bendiciones en su nombre para siempre.
13 The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the LORD, to minister before him and to pronounce blessings in his name forever.
14 En cuanto a los hijos de Moisés, hombre de Dios, se les incluyó en la tribu de Leví.
14 The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Entre los descendientes de Gersón estaba Sebuel, el jefe de familia.
16 The descendants of Gershom: Shubael was the first.
17 Eliezer sólo tuvo un hijo, Rehabías, el jefe de familia. Rehabías tuvo muchos descendientes.
17 The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.
18 Entre los descendientes de Izhar estaba Selomit, el jefe de familia.
18 The sons of Izhar: Shelomith was the first.
19 Entre los descendientes de Hebrón estaban Jerías (el jefe de familia), Amarías (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
19 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
20 Entre los descendientes de Uziel estaban Micaía (el jefe de familia) e Isías (el segundo).
20 The sons of Uzziel: Micah the first and Ishiah the second.
21 Los meraritas<br />Entre los descendientes de Merari estaban Mahli y Musi. <br />Los hijos de Mahli fueron Eleazar y Cis.
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Eleazar murió sin tener hijos, solamente tuvo hijas. Sus hijas se casaron con sus primos, los hijos de Cis.
22 Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 Tres de los descendientes de Musi fueron Mahli, Eder y Jerimot.
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth—three in all.
24 Estos fueron los descendientes de Leví por clanes, los jefes de los grupos de familia, registrados cuidadosamente por nombre. Cada uno debía tener veinte años o más para tener el derecho de servir en la casa del Señor<br />.
24 These were the descendants of Levi by their families—the heads of families as they were registered under their names and counted individually, that is, the workers twenty years old or more who served in the temple of the LORD.
25 Pues David dijo: «El Señor<br />, Dios de Israel, nos ha dado paz, y él vivirá siempre en Jerusalén.
25 For David had said, “Since the LORD, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem forever,
26 Ahora los levitas no tendrán que transportar el tabernáculo<br /> y su mobiliario de un lugar a otro».
26 the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service.”
27 De acuerdo con las últimas instrucciones de David, todos los levitas de veinte años o más fueron registrados para servir.
27 According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
28 El trabajo de los levitas consistía en ayudar a los sacerdotes, los descendientes de Aarón, mientras servían en la casa del Señor<br />. También se ocupaban de cuidar los atrios y los cuartos laterales, ayudaban en las ceremonias de purificación y servían de muchas otras maneras en la casa de Dios.
28 The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the LORD: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification of all sacred things and the performance of other duties at the house of God.
29 Estaban a cargo del pan sagrado que se colocaba sobre la mesa, de la harina selecta para las ofrendas de grano, de las obleas preparadas sin levadura, de los panes cocidos en aceite de oliva y de los demás panes. También eran responsables de verificar todas las pesas y medidas.
29 They were in charge of the bread set out on the table, the special flour for the grain offerings, the thin loaves made without yeast, the baking and the mixing, and all measurements of quantity and size.
30 Además, cada mañana y cada tarde se presentaban delante del Señor<br /> para entonarle canciones de agradecimiento y alabanza.
30 They were also to stand every morning to thank and praise the LORD. They were to do the same in the evening
31 Ayudaban con las ofrendas quemadas que se presentaban al Señor<br /> cada día de descanso, en las celebraciones de luna nueva y en los demás festivales establecidos. Un número requerido de levitas servía en la presencia del Señor<br /> siempre, siguiendo los procedimientos que se les había indicado.
31 and whenever burnt offerings were presented to the LORD on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals. They were to serve before the LORD regularly in the proper number and in the way prescribed for them.
32 Por lo tanto, bajo la supervisión de los sacerdotes, los levitas vigilaban el tabernáculo y el templo,<br /> y llevaban a cabo con fidelidad sus responsabilidades de servicio en la casa del Señor<br />.
32 And so the Levites carried out their responsibilities for the tent of meeting, for the Holy Place and, under their relatives the descendants of Aaron, for the service of the temple of the LORD.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.