Parallel Bible results for "1 john 3"

1 Juan 3

NVI

NIV

1 ¡Fíjense qué gran amor nos ha dado el Padre, que se nos llame hijos de Dios! ¡Y lo somos! El mundo no nos conoce, precisamente porque no lo conoció a él.
1 See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.
2 Queridos hermanos, ahora somos hijos de Dios, pero todavía no se ha manifestado lo que habremos de ser. Sabemos, sin embargo, que cuando Cristo venga seremos semejantes a él, porque lo veremos tal como él es.
2 Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is.
3 Todo el que tiene esta esperanza en Cristo, se purifica a sí mismo, así como él es puro.
3 All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
4 Todo el que comete pecado quebranta la ley; de hecho, el pecado es transgresión de la ley.
4 Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.
5 Pero ustedes saben que Jesucristo se manifestó para quitar nuestros pecados. Y él no tiene pecado.
5 But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
6 Todo el que permanece en él, no practica el pecado. Todo el que practica el pecado, no lo ha visto ni lo ha conocido.
6 No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him.
7 Queridos hijos, que nadie los engañe. El que practica la justicia es justo, así como él es justo.
7 Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
8 El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha estado pecando desde el principio. El Hijo de Dios fue enviado precisamente para destruir las obras del diablo.
8 The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work.
9 Ninguno que haya nacido de Dios practica el pecado, porque la semilla de Dios permanece en él; no puede practicar el pecado, porque ha nacido de Dios.
9 No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God.
10 Así distinguimos entre los hijos de Dios y los hijos del diablo: el que no practica la justicia no es hijo de Dios; ni tampoco lo es el que no ama a su hermano.
10 This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister.
11 Este es el mensaje que han oído desde el principio: que nos amemos los unos a los otros.
11 For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.
12 No seamos como Caín que, por ser del maligno, asesinó a su hermano. ¿Y por qué lo hizo? Porque sus propias obras eran malas, y las de su hermano justas.
12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.
13 Hermanos, no se extrañen si el mundo los odia.
13 Do not be surprised, my brothers and sisters, if the world hates you.
14 Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida porque amamos a nuestros hermanos. El que no ama permanece en la muerte.
14 We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.
15 Todo el que odia a su hermano es un asesino, y ustedes saben que en ningún asesino permanece la vida eterna.
15 Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
16 En esto conocemos lo que es el amor: en que Jesucristo entregó su vida por nosotros. Así también nosotros debemos entregar la vida por nuestros hermanos.
16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.
17 Si alguien que posee bienes materiales ve que su hermano está pasando necesidad, y no tiene compasión de él, ¿cómo se puede decir que el amor de Dios habita en él?
17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person?
18 Queridos hijos, no amemos de palabra ni de labios para afuera, sino con hechos y de verdad.
18 Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.
19 En esto sabremos que somos de la verdad, y nos sentiremos seguros delante de él:
19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence:
20 que aunque nuestro corazón nos condene, Dios es más grande que nuestro corazón y lo sabe todo.
20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.
21 Queridos hermanos, si el corazón no nos condena, tenemos confianza delante de Dios,
21 Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God
22 y recibimos todo lo que le pedimos porque obedecemos sus mandamientos y hacemos lo que le agrada.
22 and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.
23 Y este es su mandamiento: que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y que nos amemos los unos a los otros, pues así lo ha dispuesto.
23 And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
24 El que obedece sus mandamientos permanece en Dios, y Dios en él. ¿Cómo sabemos que él permanece en nosotros? Por el Espíritu que nos dio.
24 The one who keeps God’s commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.