Parallel Bible results for "1 john 5"

1 João 5

AA

NIV

1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
2 This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
3 Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
3 In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4 for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5 Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
6 This is the one who came by water and blood—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 For there are three that testify:
8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
8 the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou -
9 We accept human testimony, but God’s testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
10 Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o fez; porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu. -
10 Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.
11 E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
13 Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
14 This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.
15 e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
15 And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him.
16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16 If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that.
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
17 All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
19 We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
20 Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
20 We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
21 Dear children, keep yourselves from idols.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.