Parallel Bible results for "1 korinther 11:1-16"

1 Korinther 11:1-16

ELB

NIV

1 Seid meine Nachahmer, gleichwie auch ich Christi.
1 Follow my example, as I follow the example of Christ.
2 Ich lobe euch aber, daß ihr in allem meiner eingedenk seid und die Überlieferungen, wie ich sie euch überliefert habe, festhaltet.
2 I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you.
3 Ich will aber, daß ihr wisset, daß der Christus das Haupt eines jeden Mannes ist, des Weibes Haupt aber der Mann, des Christus Haupt aber Gott.
3 But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
4 Jeder Mann, der betet oder weissagt, indem er etwas auf dem Haupte hat, entehrt sein Haupt.
4 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
5 Jedes Weib aber, das betet oder weissagt mit unbedecktem Haupte, entehrt ihr Haupt; denn es ist ein und dasselbe, wie wenn sie geschoren wäre.
5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.
6 Denn wenn ein Weib nicht bedeckt ist, so werde ihr auch das Haar abgeschnitten; wenn es aber für ein Weib schändlich ist, daß ihr das Haar abgeschnitten oder sie geschoren werde, so laß sie sich bedecken.
6 For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.
7 Denn der Mann freilich soll nicht das Haupt bedecken, da er Gottes Bild und Herrlichkeit ist; das Weib aber ist des Mannes Herrlichkeit.
7 A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.
8 Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne;
8 For man did not come from woman, but woman from man;
9 denn der Mann wurde auch nicht um des Weibes willen geschaffen, sondern das Weib um des Mannes willen.
9 neither was man created for woman, but woman for man.
10 Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupte haben, um der Engel willen.
10 It is for this reason that a woman ought to have authority over her own head, because of the angels.
11 Dennoch ist weder das Weib ohne den Mann, noch der Mann ohne das Weib im Herrn.
11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
12 Denn gleichwie das Weib vom Manne ist, also ist auch der Mann durch das Weib; alles aber von Gott.
12 For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
13 Urteilet bei euch selbst: Ist es anständig, daß ein Weib unbedeckt zu Gott bete?
13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
14 Oder lehrt euch nicht auch selbst die Natur, daß, wenn ein Mann langes Haar hat, es eine Unehre für ihn ist?
14 Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
15 Wenn aber ein Weib langes Haar hat, es eine Ehre für sie ist? Weil das Haar ihr anstatt eines Schleiers gegeben ist.
15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
16 Wenn es aber jemand gut dünkt, streitsüchtig zu sein, so haben wir solche Gewohnheit nicht, noch die Versammlungen Gottes.
16 If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.