Parallel Bible results for "1 samuel 11"

Sāmǔĕrjìshàng 11

CUVP

NIV

1 Yàmén rén de wáng ná xiá shàng lái , duì zhe Jīliè yǎ bǐ ān yíng . yǎ bǐ zhòngrén duì ná xiá shuō , nǐ yǔ wǒmen lì yuē , wǒmen jiù fúshì nǐ .
1 Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, “Make a treaty with us, and we will be subject to you.”
2 Yàmén rén ná xiá shuō , nǐmen ruò yóu wǒ wān chū nǐmen gèrén de yòu yǎn , yǐ cǐ língrǔ Yǐsèliè zhòngrén , wǒ jiù yǔ nǐmen lì yuē .
2 But Nahash the Ammonite replied, “I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel.”
3 Yǎ bǐ de zhǎnglǎo duì tā shuō , qiú nǐ kuānróng wǒmen qī rì , dĕng wǒmen dǎfa rén wǎng Yǐsèliè de quán jìng qù .ruò méiyǒu rén jiù wǒmen , wǒmen jiù chūlai guī shùn nǐ .
3 The elders of Jabesh said to him, “Give us seven days so we can send messengers throughout Israel; if no one comes to rescue us, we will surrender to you.”
4 Shǐzhĕ dào le Sǎoluó zhù de jī bǐ yà , jiāng zhè huà shuō gĕi bǎixìng tīng , bǎixìng jiù dōu fàng shēng ér kū .
4 When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these terms to the people, they all wept aloud.
5 Sǎoluó zhēng cóng tiánjiān gǎn niú huí lái , wèn shuō , bǎixìng wèishénme kū ne . zhòngrén jiāng yǎ bǐ rén de huà gàosu tā .
5 Just then Saul was returning from the fields, behind his oxen, and he asked, “What is wrong with everyone? Why are they weeping?” Then they repeated to him what the men of Jabesh had said.
6 Sǎoluó tīngjian zhè huà , jiù beì shén de líng dàdà gǎndòng , shén shì fānù .
6 When Saul heard their words, the Spirit of God came powerfully upon him, and he burned with anger.
7 Tā jiāng yī duì niú qiē chéng kuaì zǐ , tuōfù shǐzhĕ chuánsòng Yǐsèliè de quán jìng , shuō , fán bù chūlai gēnsuí Sǎoluó hé Sǎmǔĕr de , yĕ bì zhèyàng qiē kāi tāde niú . yúshì Yēhéhuá shǐ bǎixìng jùpà , tāmen jiù dōu chūlai , rútóng yī rén .
7 He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, “This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel.” Then the terror of the LORD fell on the people, and they came out together as one.
8 Sǎoluó zaì bǐ shǎi shǔ diǎn tāmen , Yǐsèliè rén yǒu sān shí wàn , Yóudà rén yǒu sān wàn .
8 When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand.
9 Zhòngrén duì nà shǐzhĕ shuō , nǐmen yào huí fù Jīliè yǎ bǐ rén shuō , míngrì taìyáng jìn wǔ de shíhou , nǐmen bì dé jiĕ jiù . shǐzhĕ huí qù gàosu yǎ bǐ rén , tāmen jiù huānxǐ le .
9 They told the messengers who had come, “Say to the men of Jabesh Gilead, ‘By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.’ ” When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated.
10 Yúshì yǎ bǐ rén duì Yàmén rén shuō , míngrì wǒmen chūlai guī shùn nǐmen , nǐmen kĕyǐ suíyì dāi wǒmen .
10 They said to the Ammonites, “Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like.”
11 Dì èr rì , Sǎoluó jiāng bǎixìng fēn wèi sān duì , zaì chén gēng de shíhou rù le Yàmén rén de yíng , jī shā tāmen zhídào taìyáng jìn wǔ , shèngxia de rén dōu taó sǎn , méiyǒu èr rén tóng zaì yī chù de .
11 The next day Saul separated his men into three divisions; during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
12 Bǎixìng duì Sǎmǔĕr shuō , nà shuō Sǎoluó qǐnéng guǎnlǐ wǒmen de shì shuí ne . kĕyǐ jiāng tā jiāo chūlai , wǒmen hǎo shā sǐ tā .
12 The people then said to Samuel, “Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.”
13 Sǎoluó shuō , jīnrì Yēhéhuá zaì Yǐsèliè zhōng shīxíng zhĕngjiù , suǒyǐ bùkĕ shārén .
13 But Saul said, “No one will be put to death today, for this day the LORD has rescued Israel.”
14 Sǎmǔĕr duì bǎixìng shuō , wǒmen yào wǎng Jíjiǎ qù , zaì nàli lì guó .
14 Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship.”
15 Zhòng bǎixìng jiù dào le Jíjiǎ nàli , zaì Yēhéhuá miànqián lì Sǎoluó wèi wáng , yòu zaì Yēhéhuá miànqián xiàn píngān jì . Sǎoluó hé Yǐsèliè zhòngrén dàdà huānxǐ .
15 So all the people went to Gilgal and made Saul king in the presence of the LORD. There they sacrificed fellowship offerings before the LORD, and Saul and all the Israelites held a great celebration.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.