Parallel Bible results for "1 thessalonians 4"

Tièsāluóníjiāqiánshū 4

CUVP

NIV

1 Dìxiōng men , wǒ hái yǒu huà shuō . wǒmen kào zhe zhǔ Yēsū qiú nǐmen , quàn nǐmen , nǐmen jìrán shòu le wǒmen de jiàoxun , zhīdào gāi zĕnyàng xíng , kĕyǐ tǎo shén de xǐyuè , jiù yào zhào nǐmen xiànzaì suǒ xíng de , gèngjiā miǎnlì .
1 As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.
2 Nǐmen yuán xiǎodé wǒmen píng zhǔ Yēsū chuán gĕi nǐmen shénme mìnglìng .
2 For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
3 Shén de zhǐyì jiù shì yào nǐmen chéngwéi shèngjié , yuǎn bì yín xíng .
3 It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
4 Yào nǐmen gèrén xiǎodé zĕnyàng yòng shèngjié zūnguì , shǒu zhe zìjǐ de shēntǐ .
4 that each of you should learn to control your own body in a way that is holy and honorable,
5 Bú fàngzòng sīyù de xiéqíng , xiàng nà bú rènshi shén de waìbāngrén .
5 not in passionate lust like the pagans, who do not know God;
6 Búyào yī gèrén zaì zhè shì shǎng yuè fèn , qīfu tāde dìxiōng . yīnwei zhè yī leì de shì , zhǔ bì bàoyìng , zhèng rú wǒ yùxiān duì nǐmen shuō guo , yòu qiè qiè zhǔfu nǐmen de .
6 and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister. The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.
7 Shén shào wǒmen , bĕn bú shì yào wǒmen zhānrǎn wūhuì , nǎi shì yào wǒmen chéngwéi shèngjié .
7 For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
8 Suǒyǐ nà qìjué de , bú shì qìjué rén , nǎi shì qìjué nà cì Shènglíng gĕi nǐmen de shén .
8 Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.
9 Lùn dào dìxiōng men xiāng aì , búyòng rén xiĕ xìn gĕi nǐmen , yīnwei nǐmen zìjǐ méng le shén de jiàoxun , jiào nǐmen bǐcǐ xiāng aì .
9 Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
10 Nǐmen xiàng Mǎqídùn quán dì de zhòng dìxiōng , gùrán shì zhèyàng xíng , dàn wǒ quàn dìxiōng men yào gèngjiā miǎnlì .
10 And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,
11 Yòu yào lìzhì zuò ānjìng rén , bàn zìjǐ de shì , qīn shǒu zuò gōng , zhèng rú wǒmen cóng qián suǒ fēnfu nǐmen de .
11 and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you,
12 Jiào nǐmen kĕyǐ xiàng waìrén xíngshì duānzhèng , zìjǐ yĕ jiù méiyǒu shénme quē fá le .
12 so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
13 Lùn dào shuì le de rén , wǒmen bú yuànyì dìxiōng men bù zhīdào , kǒngpà nǐmen yōushāng , xiàng nàxiē méiyǒu zhǐwang de rén yíyàng .
13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
14 Wǒmen ruò xìn Yēsū sǐ ér fùhuó le , nà yǐjing zaì Yēsū lǐ shuì le de rén , shén yĕ bì jiāng tā yǔ Yēsū yītóng daì lái .
14 For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
15 Wǒmen xiànzaì zhào zhǔ de huà gàosu nǐmen yī jiàn shì . wǒmen zhè huó zhe hái cún liú dào zhǔ jiànglín de rén , duàn bùnéng zaì nà yǐjing shuì le de rén zhī xiān .
15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
16 Yīnwei zhǔ bì qīnzì cóng tiān jiànglín , yǒu hūjiào de shēngyīn , hé tiānshǐ zhǎng de shēngyīn , yòu yǒu shén de hào chuī xiǎng . nà zaì Jīdū lǐ sǐ le de rén bì xiān fùhuó .
16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
17 Yǐhòu wǒmen zhè huó zhe hái cún liú de rén , bì hé tāmen yītóng beì tí dào yún lǐ , zaì kōng zhōng yǔ zhǔ xiāng yù . zhèyàng , wǒmen jiù yào hé zhǔ yǒngyuǎn tóng zaì .
17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
18 Suǒyǐ nǐmen dāng yòng zhèxie huà bǐcǐ quànwèi .
18 Therefore encourage one another with these words.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.