Parallel Bible results for "1 timothy 2"

1 Timoteo 2

RVR

NIV

1 AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
1 I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people—
2 Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
3 Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
3 This is good, and pleases God our Savior,
4 El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
4 who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
5 Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
6 El cual se dió á sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en sus tiempos:
6 who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
7 De lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
7 And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying—and a true and faithful teacher of the Gentiles.
8 Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
9 Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
9 I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
10 Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
10 but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
11 La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
11 A woman should learn in quietness and full submission.
12 Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
13 Porque Adam fué formado el primero, después Eva;
13 For Adam was formed first, then Eve.
14 Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión:
14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
15 Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
15 But women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.