Parallel Bible results for 1 Chroniques 25

Louis Segond 1910 (French)

New International Version

1 Chroniques 25

LSG 1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir. NIV 1 David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service: LSG 2 Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi. NIV 2 From the sons of Asaph: Zakkur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king’s supervision. LSG 3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel. NIV 3 As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the LORD. LSG 4 D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth, NIV 4 As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth. LSG 5 tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles. NIV 5 (All these were sons of Heman the king’s seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.) LSG 6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi. NIV 6 All these men were under the supervision of their father for the music of the temple of the LORD, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king. LSG 7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles. NIV 7 Along with their relatives—all of them trained and skilled in music for the LORD—they numbered 288. LSG 8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples. NIV 8 Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties. LSG 9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze; NIV 9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons and relatives, 12 the second to Gedaliah, he and his relatives and sons, 12 LSG 10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze; NIV 10 the third to Zaccur, his sons and relatives, 12 LSG 11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze; NIV 11 the fourth to Izri, his sons and relatives, 12 LSG 12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze; NIV 12 the fifth to Nethaniah, his sons and relatives, 12 LSG 13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze; NIV 13 the sixth to Bukkiah, his sons and relatives, 12 LSG 14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze; NIV 14 the seventh to Jesarelah, his sons and relatives, 12 LSG 15 le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze; NIV 15 the eighth to Jeshaiah, his sons and relatives, 12 LSG 16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze; NIV 16 the ninth to Mattaniah, his sons and relatives, 12 LSG 17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze; NIV 17 the tenth to Shimei, his sons and relatives, 12 LSG 18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze; NIV 18 the eleventh to Azarel, his sons and relatives, 12 LSG 19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze; NIV 19 the twelfth to Hashabiah, his sons and relatives, 12 LSG 20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze; NIV 20 the thirteenth to Shubael, his sons and relatives, 12 LSG 21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze; NIV 21 the fourteenth to Mattithiah his sons and relatives, 12 LSG 22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze; NIV 22 the fifteenth to Jerimoth, his sons and relatives, 12 LSG 23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze; NIV 23 the sixteenth to Hananiah, his sons and relatives, 12 LSG 24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze; NIV 24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons and relatives, 12 LSG 25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze; NIV 25 the eighteenth to Hanani, his sons and relatives, 12 LSG 26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze; NIV 26 the nineteenth to Mallothi, his sons and relatives, 12 LSG 27 le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze; NIV 27 the twentieth to Eliathah, his sons and relatives, 12 LSG 28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze; NIV 28 the twenty-first to Hothir, his sons and relatives, 12 LSG 29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze; NIV 29 the twenty-second to Giddalti, his sons and relatives, 12 LSG 30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze; NIV 30 the twenty-third to Mahazioth, his sons and relatives, 12 LSG 31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze. NIV 31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and relatives, 12.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice