Parallel Bible results for "1-Cronicas 1"

1 Crónicas 1

NVI

NIV

1 Adán, Set, Enós,
1 Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Malalel, Jared,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noé.Hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
4 The sons of Noah:Shem, Ham and Japheth.
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togarma.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
7 Hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
8 Hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca.Hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, quien llegó a ser un notable guerrero en la tierra.
10 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
11 Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
11 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos.
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
13 Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 los heveos, los araceos, los sineos,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas.
16 Arvadites, Zemarites and Hamathites.
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.Hijos de Aram: Uz, Hul, Guéter y Mésec.
17 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram:Uz, Hul, Gether and Meshek.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y este lo fue de Éber.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Éber tuvo dos hijos; el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra. El hermano de Péleg se llamó Joctán.
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadorán, Uzal, Diclá,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Obal, Abimael, Sabá,
22 Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Éber, Péleg, Reú,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Najor, Téraj
26 Serug, Nahor, Terah
27 y Abram, que es también Abraham.
27 and Abram (that is, Abraham).
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Sus descendientes fueron Nebayot, primogénito de Ismael, Cedar, Adbel, Mibsán,
29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
32 Los hijos de Cetura, la concubina de Abraham, fueron Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah.Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
34 Abraham también fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
37 Hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Hijos de Lotán: Horí y Homán. Timná fue hermana de Lotán.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam.Hijos de Zibeón: Ayá y Aná.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón.Hijos de Disón: Amirán, Esbán, Itrán y Querán.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Yacán.Hijos de Disán: Uz y Arán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.The sons of Dishan : Uz and Aran.
43 Los reyes que a continuación se mencionan reinaron en la tierra de Edom antes de que los israelitas tuvieran rey:Bela hijo de Beor; su ciudad se llamaba Dinaba.
43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
44 Cuando Bela murió, lo sucedió en el trono Jobab hijo de Zera, que era de Bosra.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
45 Cuando Jobab murió, lo sucedió en el trono Jusán, que era de la tierra de Temán.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
46 Cuando Jusán murió, lo sucedió en el trono Hadad hijo de Bedad, quien derrotó a Madián en el campo de Moab. Su ciudad se llamaba Avit.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
47 Cuando Hadad murió, lo sucedió en el trono Samla, que era de Masreca.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
48 Cuando Samla murió, lo sucedió en el trono Saúl, que era de Rejobot a orillas del río Éufrates.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
49 Cuando Saúl murió, lo sucedió en el trono Baal Janán hijo de Acbor.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
50 Cuando Baal Janán murió, lo sucedió en el trono Hadad. Su ciudad se llamaba Pau, y su esposa fue Mehitabel, hija de Matred y nieta de Mezab.
50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Después de que murió Hadad, gobernaron en Edom los siguientes caudillos: Timná, Alvá, Jetet,
51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Aholibama, Elá, Pinón,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Magdiel e Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.