Parallel Bible results for 1 Kings 13

GOD'S WORD Translation

New International Version

1 Kings 13

GW 1 A man of God from Judah had come to Bethel. When he arrived, Jeroboam was standing at the altar to offer a sacrifice. NIV 1 By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering. GW 2 By a command of the LORD, this man condemned the altar. "Altar, altar! This is what the LORD says: There will be a son born in David's family line. His name will be Josiah. Here on you Josiah will sacrifice the priests from the illegal worship sites who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you." NIV 2 By the word of the LORD he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the LORD says: ‘A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who make offerings here, and human bones will be burned on you.’ ” GW 3 That day the man of God [also] gave [them] a miraculous sign, saying, "This is the sign that the LORD will give you: You will see the altar torn apart. The ashes on it will be poured [on the ground]." NIV 3 That same day the man of God gave a sign: “This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.” GW 4 When King Jeroboam heard the man of God condemning the altar in Bethel, he pointed to the man across the altar. "Arrest him," he said. But the arm that he used to point to the man of God was paralyzed so that he couldn't pull it back. NIV 4 When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, “Seize him!” But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back. GW 5 The altar was torn apart, and the ashes from the altar were poured [on the ground]. This was the miraculous sign the man of God performed at the LORD's command. NIV 5 Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD. GW 6 Then the king asked the man of God, "Please make an appeal to the LORD your God, and pray for me so that I can use my arm again." So the man of God made an appeal to the LORD, and the king was able to use his arm again, as he had earlier. NIV 6 Then the king said to the man of God, “Intercede with the LORD your God and pray for me that my hand may be restored.” So the man of God interceded with the LORD, and the king’s hand was restored and became as it was before. GW 7 The king told the man of God, "Come home with me; have something to eat and drink, and I will give you a gift." NIV 7 The king said to the man of God, “Come home with me for a meal, and I will give you a gift.” GW 8 The man of God told the king, "Even if you gave me half of your palace, I would never go with you to eat or drink there. NIV 8 But the man of God answered the king, “Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water here. GW 9 When the LORD spoke to me, he commanded me not to eat or drink or go back on the same road I took." NIV 9 For I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’ ” GW 10 So the man of God left on another road and didn't go back on the road he had taken to Bethel. NIV 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel. GW 11 An old prophet was living in Bethel. His sons told him everything the man of God did in Bethel that day and the exact words he had spoken to the king. When they told their father, NIV 11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king. GW 12 he said to them, "Which road did he take?" (His sons had seen which road the man of God from Judah had taken.) NIV 12 Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken. GW 13 The old prophet told his sons, "Saddle the donkey for me." After they had saddled the donkey for him, he got on it. NIV 13 So he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And when they had saddled the donkey for him, he mounted it GW 14 He went after the man of God and found him sitting under an oak tree. The old prophet asked him, "Are you the man of God who came from Judah?" "Yes," he answered. NIV 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, “Are you the man of God who came from Judah?” “I am,” he replied. GW 15 "Come home with me, and eat a meal," the old prophet replied. NIV 15 So the prophet said to him, “Come home with me and eat.” GW 16 The man of God said, "I'm not allowed to go back with you. I'm not allowed to eat or drink with you. NIV 16 The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place. GW 17 When the LORD spoke to me, he told me not to eat or drink there or go back on the road I took to get there." NIV 17 I have been told by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’ ” GW 18 The old prophet said, "I'm also a prophet, like you. An angel spoke the word of the LORD to me. He said, 'Bring him home with you so that he may have something to eat and drink.'" (But the old prophet was lying.) NIV 18 The old prophet answered, “I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the LORD: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’ ” (But he was lying to him.) GW 19 The man of God went back with him and ate and drank in his home. NIV 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house. GW 20 When they were sitting at the table, the LORD spoke his word to the old prophet who had brought back the man of God. NIV 20 While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the old prophet who had brought him back. GW 21 The LORD also called to the man of God. He said, "This is what the LORD says: You rebelled against the words from the LORD's mouth and didn't obey the command that the LORD your God gave you. NIV 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the LORD says: ‘You have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you. GW 22 You came back, ate, and drank at this place about which he told you, 'Don't eat or drink there.' That is why your dead body will not be allowed to be placed in the tomb of your ancestors." NIV 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.’ ” GW 23 After the old prophet had something to eat and drink, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. NIV 23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. GW 24 The man of God left. A lion found him [as he traveled] on the road and killed him. His dead body was thrown on the road. The donkey and the lion were standing by the body. NIV 24 As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. GW 25 People who passed by saw the body lying on the road and the lion standing by the body. They talked about it in the city where the old prophet was living. NIV 25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived. GW 26 When the old prophet who had brought the man of God back from the road heard about it, he said, "It's the man of God who rebelled against the words from the LORD's mouth! The LORD gave him to the lion. It tore him to pieces and killed him as the word of the LORD had told him." NIV 26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him.” GW 27 Then the old prophet told his sons to saddle his donkey for him. So they did. NIV 27 The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. GW 28 He found the body of the man thrown on the road. He also found the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body, nor had it torn the donkey to pieces. NIV 28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. GW 29 The old prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back. He came to his own city to mourn for him and to bury him. NIV 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. GW 30 He laid the body of the man of God in his own tomb and mourned over the man, saying, "Oh no, my brother, my brother!" NIV 30 Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!” GW 31 After he had buried the man of God, he said to his sons, "When I die, bury me in the tomb where the man of God was buried. Lay my bones beside his bones. NIV 31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. GW 32 The things that he announced by a command of the LORD against the altar in Bethel and all the illegal worship sites in the cities of Samaria will happen." NIV 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true.” GW 33 Even after this, Jeroboam didn't change his evil ways, but he once again made some men priests for the illegal worship sites. He took all who were willing and appointed them to be priests at the worship sites. NIV 33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places. GW 34 Appointing illegal priests became the sin of Jeroboam's family so that it had to be destroyed and wiped off the face of the earth. NIV 34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice