Parallel Bible results for 1 Tesalonicenses 1

Nueva Traducción Viviente

New International Version

1 Tesalonicenses 1

NTV 1 Saludos de Pablo<br />Nosotros, Pablo, Silas<br /> y Timoteo, escribimos esta carta a la iglesia en Tesalónica, a ustedes que pertenecen a Dios Padre y al Señor Jesucristo.<br />Que Dios les dé gracia y paz. NIV 1 Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you. NTV 2 La fe de los creyentes de Tesalónica<br />Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes y continuamente los tenemos presentes en nuestras oraciones. NIV 2 We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers. NTV 3 Al orar a nuestro Dios y Padre por ustedes, pensamos en el fiel trabajo que hacen, las acciones de amor que realizan y la constante esperanza que tienen a causa de nuestro Señor Jesucristo. NIV 3 We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ. NTV 4 Sabemos, amados hermanos, que Dios los ama y los ha elegido para que sean su pueblo. NIV 4 For we know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you, NTV 5 Pues, cuando les llevamos la Buena Noticia, no fue solo con palabras sino también con poder, porque el Espíritu Santo les dio plena certeza<br /> de que lo que decíamos era verdad. Y ya saben de nuestra preocupación por ustedes por la forma en que nos comportamos entre ustedes. NIV 5 because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake. NTV 6 Así que recibieron el mensaje con la alegría del Espíritu Santo, a pesar del gran sufrimiento que les trajo. De este modo nos imitaron a nosotros y también al Señor. NIV 6 You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit. NTV 7 Como resultado, han llegado a ser un ejemplo para todos los creyentes de Grecia, es decir, por toda Macedonia y Acaya. NIV 7 And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia. NTV 8 Y ahora, la palabra del Señor está siendo anunciada, partiendo de ustedes a gente de todas partes, aun más allá de Macedonia y Acaya, pues adondequiera que vamos, encontramos personas que nos hablan de la fe que ustedes tienen en Dios. No hace falta que se la mencionemos, NIV 8 The Lord’s message rang out from you not only in Macedonia and Achaia—your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it, NTV 9 pues no dejan de hablar de la maravillosa bienvenida que ustedes nos dieron y de cómo se apartaron de los ídolos para servir al Dios vivo y verdadero. NIV 9 for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God, NTV 10 También comentan cómo ustedes esperan con ansias la venida, desde el cielo, del Hijo de Dios, Jesús, a quien Dios levantó de los muertos. Él es quien nos rescató de los horrores del juicio venidero. NIV 10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice