Parallel Bible results for 1 Timoteo 3

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

1 Timoteo 3

RVR 1 PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea. NIV 1 Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task. RVR 2 Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar; NIV 2 Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, RVR 3 No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia; NIV 3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. RVR 4 Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad; NIV 4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect. RVR 5 (Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?) NIV 5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?) RVR 6 No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo. NIV 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil. RVR 7 También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo. NIV 7 He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap. RVR 8 Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias; NIV 8 In the same way, deacons are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain. RVR 9 Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia. NIV 9 They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience. RVR 10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen. NIV 10 They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons. RVR 11 Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo. NIV 11 In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything. RVR 12 Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas. NIV 12 A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well. RVR 13 Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. NIV 13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus. RVR 14 Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti: NIV 14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, RVR 15 Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad. NIV 15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth. RVR 16 Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria. NIV 16 Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit,was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice