Parallel Bible results for "2 Chronicles 34"

2 Chronicles 34

NIRV

NIV

1 Josiah was eight years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 31 years.
1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.
2 He did what was right in the eyes of the Lord. He lived the way King David had lived. He didn't turn away from it to the right or the left.
2 He did what was right in the eyes of the LORD and followed the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
3 While he was still young, he began to worship the God of King David. It was the eighth year of Josiah's rule. In his 12th year he began to get rid of the high places in Judah and Jerusalem. He removed the poles that were used to worship the goddess Asherah. He also removed the wooden and metal statues of gods.
3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles and idols.
4 He ordered the altars of the gods that were named after Baal to be torn down. He cut to pieces the altars for burning incense that were above them. He smashed the Asherah poles. He also smashed the wooden and metal statues of gods. He broke all of them to pieces. He scattered the pieces over the graves of those who had offered sacrifices to those gods.
4 Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
5 He burned the bones of the priests on their altars. That's the way he made Judah and Jerusalem pure and clean.
5 He burned the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem.
6 He went to the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon. He went all the way to Naphtali. He also went to the destroyed places around all of those towns.
6 In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,
7 Everywhere he went he tore down the altars and the Asherah poles. He crushed the statues of gods to powder. He cut to pieces all of the altars for burning incense. He destroyed all of those things everywhere in Israel. Then he went back to Jerusalem.
7 he tore down the altars and the Asherah poles and crushed the idols to powder and cut to pieces all the incense altars throughout Israel. Then he went back to Jerusalem.
8 In the 18th year of Josiah's rule, he decided to make the land and temple pure and clean. So he sent Shaphan, Maaseiah and Joah to repair the temple of the LORD his God. Shaphan was the son of Azaliah. Maaseiah was ruler of the city. And Joah, the son of Joahaz, kept the records.
8 In the eighteenth year of Josiah’s reign, to purify the land and the temple, he sent Shaphan son of Azaliah and Maaseiah the ruler of the city, with Joah son of Joahaz, the recorder, to repair the temple of the LORD his God.
9 They went to the high priest Hilkiah. They gave him the money that had been brought into God's temple. The Levites who guarded the doors had collected it. They had received some of the money from the people of Manasseh, Ephraim and the others who remained in Israel. They had received the rest of it from the people of Judah and Benjamin and those who lived in Jerusalem.
9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the gatekeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
10 They put all of the money in the care of the men who had been appointed to direct the work on the LORD's temple. Those men paid the workers who repaired the temple and made it look like new again.
10 Then they entrusted it to the men appointed to supervise the work on the LORD’s temple. These men paid the workers who repaired and restored the temple.
11 They also gave money to the builders and those who worked with wood. The workers used it to buy lumber and blocks of stone. The lumber was used for the supports and beams for the buildings. The kings of Judah had let the buildings fall down.
11 They also gave money to the carpenters and builders to purchase dressed stone, and timber for joists and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin.
12 The men were faithful in doing the work. Jahath and Obadiah directed them. They were Levites from the family line of Merari. Zechariah and Meshullam also directed them. They were from the family line of Kohath. The Levites were skilled in playing musical instruments.
12 The workers labored faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—
13 They were in charge of the laborers. They directed all of the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries and writers. Others guarded the doors.
13 had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and gatekeepers.
14 The money that had been taken into the LORD's temple was being brought out. At that time the priest Hilkiah found the Scroll of the Law of the Lord. It had been given through Moses.
14 While they were bringing out the money that had been taken into the temple of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD that had been given through Moses.
15 Hilkiah spoke to the secretary Shaphan. He said, "I've found the Scroll of the Law in the LORD's temple." He gave it to Shaphan.
15 Hilkiah said to Shaphan the secretary, “I have found the Book of the Law in the temple of the LORD.” He gave it to Shaphan.
16 Then Shaphan took the scroll to King Josiah. He told him, "Your officials are doing everything they've been asked to do.
16 Then Shaphan took the book to the king and reported to him: “Your officials are doing everything that has been committed to them.
17 They have paid out the money that was in the LORD's temple. They've put it in the care of the directors and workers."
17 They have paid out the money that was in the temple of the LORD and have entrusted it to the supervisors and workers.”
18 Shaphan continued, "The priest Hilkiah has given me a scroll." Shaphan read some of it to the king.
18 Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.
19 The king heard the words of the Law. When he did, he tore his royal robes.
19 When the king heard the words of the Law, he tore his robes.
20 He gave orders to Hilkiah, Ahikam, Abdon, the secretary Shaphan and Asaiah. Ahikam was the son of Shaphan. Abdon was the son of Micah. And Asaiah was the king's attendant. Josiah commanded them,
20 He gave these orders to Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the secretary and Asaiah the king’s attendant:
21 "Go. Ask the LORD for advice. Ask him about what is written in this scroll that has been found. Do it for me. Also do it for those who remain in Israel and Judah. The LORD has poured out his burning anger on us. That's because our people before us didn't obey what the LORD had said. They didn't do everything that is written in this scroll."
21 “Go and inquire of the LORD for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD’s anger that is poured out on us because those who have gone before us have not kept the word of the LORD; they have not acted in accordance with all that is written in this book.”
22 Hilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophet Huldah. She was the wife of Shallum. Shallum was the son of Tokhath. Tokhath was the son of Hasrah. Shallum took care of the sacred robes. Huldah lived in the New Quarter of Jerusalem.
22 Hilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the New Quarter.
23 She said to them, "The LORD is the God of Israel. He says, 'Tell the man who sent you to me,
23 She said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
24 "The LORD says, 'I am going to bring horrible trouble on this place and its people. All of the curses that are written down in the scroll that has been read to the king of Judah will take place.
24 ‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people—all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah.
25 That is because the people have deserted me. They have burned incense to other gods. They have made me very angry because of everything their hands have made. So I will pour out my burning anger on this place. The fire of my anger will not be put out.' " '
25 Because they have forsaken me and burned incense to other gods and aroused my anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.’
26 "The king of Judah sent you to ask for advice. Tell him, 'The LORD is the God of Israel. He has a message for you about the things you heard.
26 Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
27 He says, "Your heart was tender. You made yourself low in my sight. You heard what I spoke against this place and its people. So you made yourself low. You tore your royal robes and sobbed. And I have heard you," announces the Lord.
27 Because your heart was responsive and you humbled yourself before God when you heard what he spoke against this place and its people, and because you humbled yourself before me and tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the LORD.
28 " ' "You will join the members of your family who have already died. Your body will be buried in peace. Your eyes will not see all of the trouble I am going to bring on this place and those who live here." ' " Huldah's answer was taken back to the king.
28 Now I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.’ ” So they took her answer back to the king.
29 Then the king called together all of the elders of Judah and Jerusalem.
29 Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
30 He went up to the LORD's temple. The people of Judah and Jerusalem went with him. So did the priests and Levites. All of them went, from the least important of them to the most important. The king had all of the words of the Scroll of the Covenant read to them. The scroll had been found in the LORD's temple.
30 He went up to the temple of the LORD with the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites—all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.
31 The king stood next to his pillar. He agreed to the terms of the covenant in front of the Lord. He promised to follow him and obey his commands, directions and rules. He promised to obey them with all his heart and with all his soul. So he promised to obey the terms of the covenant that were written down in that scroll.
31 The king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD—to follow the LORD and keep his commands, statutes and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.
32 Then he had everyone in Jerusalem and in Benjamin commit themselves to the covenant. The people of Jerusalem did it in keeping with the covenant of the God of Israel.
32 Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.
33 Josiah removed all of the statues of gods from the whole territory that belonged to the people of Israel. The LORD hated those statues. Josiah had everyone in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they didn't fail to follow the Lord, the God of their people.
33 Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they did not fail to follow the LORD, the God of their ancestors.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.