Parallel Bible results for "2 Corintios 8"

2 Corintios 8

BLA

NIV

1 Ahora, hermanos, deseamos haceros saber la gracia de Dios que ha sido dada en las iglesias de Macedonia;
1 And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches.
2 pues en medio de una gran prueba de aflicción, abundó su gozo, y su profunda pobreza sobreabundó en la riqueza de su liberalidad.
2 In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
3 Porque yo testifico que según sus posibilidades, y aun más allá de sus posibilidades, dieron de su propia voluntad,
3 For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own,
4 suplicándonos con muchos ruegos el privilegio de participar en el sostenimiento de los santos;
4 they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord’s people.
5 y esto no como lo habíamos esperado, sino que primeramente se dieron a sí mismos al Señor, y luego a nosotros por la voluntad de Dios.
5 And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us.
6 En consecuencia, rogamos a Tito que como él ya había comenzado antes, así también llevara a cabo en vosotros esta obra de gracia.
6 So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
7 Mas así como vosotros abundáis en todo: en fe, en palabra, en conocimiento, en toda solicitud, y en el amor que hemos inspirado en vosotros , ved que también abundéis en esta obra de gracia.
7 But since you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you —see that you also excel in this grace of giving.
8 No digo esto como un mandamiento, sino para probar, por la solicitud de otros, también la sinceridad de vuestro amor.
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
9 Porque conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que siendo rico, sin embargo por amor a vosotros se hizo pobre, para que vosotros por medio de su pobreza llegarais a ser ricos.
9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich.
10 Y doy mi opinión en este asunto, porque esto os conviene a vosotros, que fuisteis los primeros en comenzar hace un año no sólo a hacer esto, sino también a desear hacerlo.
10 And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
11 Ahora pues, acabad también de hacerlo; para que como hubo la buena voluntad para desearlo, así también la haya para llevarlo a cabo según lo que tengáis.
11 Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.
12 Porque si hay buena voluntad, se acepta según lo que se tiene, no según lo que no se tiene.
12 For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
13 Esto no es para holgura de otros y para aflicción vuestra, sino para que haya igualdad;
13 Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.
14 en el momento actual vuestra abundancia suple la necesidad de ellos, para que también la abundancia de ellos supla vuestra necesidad, de modo que haya igualdad.
14 At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality,
15 Como está escrito: EL QUE recogió MUCHO, NO TUVO DEMASIADO; Y EL QUE recogió POCO, NO TUVO ESCASEZ.
15 as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
16 Pero gracias a Dios que pone la misma solicitud por vosotros en el corazón de Tito.
16 Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
17 Pues él no sólo aceptó nuestro ruego, sino que, siendo de por sí muy diligente, ha ido a vosotros por su propia voluntad.
17 For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
18 Y junto con él hemos enviado al hermano cuya fama en las cosas del evangelio se ha divulgado por todas las iglesias;
18 And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his service to the gospel.
19 y no sólo esto, sino que también ha sido designado por las iglesias como nuestro compañero de viaje en esta obra de gracia, la cual es administrada por nosotros para la gloria del Señor mismo, y para manifestar nuestra buena voluntad;
19 What is more, he was chosen by the churches to accompany us as we carry the offering, which we administer in order to honor the Lord himself and to show our eagerness to help.
20 teniendo cuidado de que nadie nos desacredite en esta generosa ofrenda administrada por nosotros;
20 We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift.
21 pues nos preocupamos por lo que es honrado, no sólo ante los ojos del Señor, sino también ante los ojos de los hombres.
21 For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of man.
22 Y con ellos hemos enviado a nuestro hermano, de quien hemos comprobado con frecuencia que fue diligente en muchas cosas, pero que ahora es mucho más diligente debido a la gran confianza que tiene en vosotros.
22 In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you.
23 En cuanto a Tito, es mi compañero y colaborador entre vosotros; en cuanto a nuestros hermanos, son mensajeros de las iglesias y gloria de Cristo.
23 As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are representatives of the churches and an honor to Christ.
24 Por tanto, mostradles abiertamente ante las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestra razón para jactarnos respecto a vosotros.
24 Therefore show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.