Parallel Bible results for "2 kings 21"

Lièwángjìxià 21

CUVP

NIV

1 Mǎnáxī dēng jī de shíhou nián shí èr suì , zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng wǔ shí wǔ nián . tā mǔqin míng jiào xié Xībā .
1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother’s name was Hephzibah.
2 Mǎnáxī xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , xiàofǎ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián gǎn chū de waìbāngrén suǒ xíng kĕ zēng de shì .
2 He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
3 Chóngxīn jiànzhù tā fù Xīxījiā suǒ huǐhuaì de qiū tán , yòu wèi bā lì zhú tán , zuò yà shĕ là xiàng , xiàofǎ Yǐsèliè wáng yà hā suǒ xíng de , qiĕ jìngbaì shìfèng tiān shàng de wàn xiàng .
3 He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
4 Zaì Yēhéhuá diàn yǔ zhōng zhú tán . Yēhéhuá céng zhǐ zhe zhè diàn shuō , wǒ bì lì wǒde míng zaì Yēlùsǎlĕng .
4 He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, “In Jerusalem I will put my Name.”
5 Tā zaì Yēhéhuá diàn de liǎng yuàn zhōng wèi tiān shàng de wàn xiàng zhú tán ,
5 In the two courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.
6 Bìng shǐ tāde érzi jīng huǒ , yòu guān zhào , yòng fǎshù , lì jiāo guǐ de hé xíng wū shù de , duō xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , rĕ dòng tāde nùqì .
6 He sacrificed his own son in the fire, practiced divination, sought omens, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, arousing his anger.
7 Yòu zaì diàn neì lì diāokè de yà shĕ là xiàng . Yēhéhuá céng duì Dàwèi hé tā érzi Suǒluómén shuō , wǒ zaì Yǐsèliè zhòng zhīpaì zhōng suǒ xuǎnzé de Yēlùsǎlĕng hé zhè diàn , bì lì wǒde míng , zhídào yǒngyuǎn .
7 He took the carved Asherah pole he had made and put it in the temple, of which the LORD had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.
8 Yǐsèliè rén ruò jǐn shǒu zūnxíng wǒ yīqiè suǒ fēnfu tāmende , hé wǒ púrén Móxī suǒ fēnfu tāmende yīqiè lǜfǎ , wǒ jiù bú zaì shǐ tāmen nuó yí líkāi wǒ suǒ cìgĕi tāmen lièzǔ zhī dì .
8 I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them.”
9 Tāmen què bù tīng cóng . Mǎnáxī yǐnyòu tāmen xíng è , bǐ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián suǒ miè de liè guó gèng shén .
9 But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
10 Yēhéhuá jiè tā púrén zhòng xiānzhī shuō ,
10 The LORD said through his servants the prophets:
11 Yīn Yóudà wáng Mǎnáxī xíng zhèxie kĕ zēng de è shì bǐ xiānqián Yàmólìrén suǒ xíng de gèng shén , shǐ Yóudà rén baì tāde ǒuxiàng , xiàn zaì zuì lǐ .
11 “Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil than the Amorites who preceded him and has led Judah into sin with his idols.
12 Suǒyǐ Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , wǒ bì jiàng huò yǔ Yēlùsǎlĕng hé Yóudà , jiào yīqiè tīngjian de rén wú bù ĕr wū .
12 Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.
13 Wǒ bì yòng liáng sǎ Mǎlìyà de zhún shéng hé yà hā jiā de xiàn tuó là zaì Yēlùsǎlĕng shàng , bì cā jìng Yēlùsǎlĕng , rú rén cā pán , jiāng pán dào kòu .
13 I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab. I will wipe out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
14 Wǒ bì qì diào suǒ yú shèng de zǐmín ( yuánwén zuò chǎnyè ) , bǎ tāmen jiāo zaì chóudí shǒu zhōng , shǐ tāmen chéngwéi yīqiè chóudí lǔlǜe zhī wù .
14 I will forsake the remnant of my inheritance and give them into the hands of enemies. They will be looted and plundered by all their enemies;
15 Shì yīn tāmen zì cóng lièzǔ chū Āijí zhídào rújīn , cháng xíng wǒ yǎn zhōng kàn wéi è de shì , rĕ dòng wǒde nùqì .
15 they have done evil in my eyes and have aroused my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day.”
16 Mǎnáxī xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , shǐ Yóudà rén xiàn zaì zuì lǐ , yòu liú xǔduō wúgū rén de xuè , chōngmǎn le Yēlùsǎlĕng , cóng zhèbiān zhídào nàbiān .
16 Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end—besides the sin that he had caused Judah to commit, so that they did evil in the eyes of the LORD.
17 Mǎnáxī qíyú de shì , fán tā suǒ xíng de hé tā suǒ fàn de zuì dōu xiĕ zaì Yóudà liè wáng jì shàng .
17 As for the other events of Manasseh’s reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
18 Mǎnáxī yǔ tā lièzǔ tóng shuì , zàng zaì zìjǐ gōng yuàn Wūsǎ de yuán neì . tā érzi Yàmén jiēxù tā zuò wáng .
18 Manasseh rested with his ancestors and was buried in his palace garden, the garden of Uzza. And Amon his son succeeded him as king.
19 Yàmén dēng jī de shíhou nián èr shí èr suì , zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng Ěr nián . tā mǔqin míng jiào mǐ shū lì mì , shì yuē tí bā rén hā lǔ sī de nǚér .
19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother’s name was Meshullemeth daughter of Haruz; she was from Jotbah.
20 Yàmén xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , yǔ tā fùqin Mǎnáxī suǒ xíng de yíyàng .
20 He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done.
21 Xíng tā fùqin yīqiè suǒ xíng de , jìngfèng tā fùqin suǒ jìngfèng de ǒuxiàng ,
21 He followed completely the ways of his father, worshiping the idols his father had worshiped, and bowing down to them.
22 Lí qì Yēhéhuá tā lièzǔ de shén , bù zūnxíng Yēhéhuá de dào .
22 He forsook the LORD, the God of his ancestors, and did not walk in obedience to him.
23 Yàmén wáng de chénpú beìpàn tā , zaì gōng lǐ shā le tā .
23 Amon’s officials conspired against him and assassinated the king in his palace.
24 Dàn guó mín shā le nàxiē beìpàn Yàmén wáng de rén , lì tā érzi Yuēxīyà jiēxù tā zuò wáng .
24 Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.
25 Yàmén qíyú suǒ xíng de shì dōu xiĕ zaì Yóudà liè wáng jì shàng .
25 As for the other events of Amon’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
26 Yàmén zàng zaì Wūsǎ de yuán neì zìjǐ de fùnmù lǐ . tā érzi Yuēxīyà jiēxù tā zuò wáng .
26 He was buried in his tomb in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.