Parallel Bible results for "2 timothy 2"

2 Timoteo 2

RIV

NIV

1 Tu dunque, figliuol mio, fortìficati nella grazia che è in Cristo Gesù,
1 You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2 e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale ad uomini fedeli, i quali siano capaci d’insegnarle anche ad altri.
2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
3 Sopporta anche tu le sofferenze, come un buon soldato di Cristo Gesù.
3 Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
4 Uno che va alla guerra non s’impaccia delle faccende della vita; e ciò, affin di piacere a colui che l’ha arruolato.
4 No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
5 Parimente se uno lotta come atleta non è coronato, se non ha lottato secondo le leggi.
5 Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
6 Il lavoratore che fatica dev’essere il primo ad aver la sua parte de’ frutti.
6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
7 Considera quello che dico, poiché il Signore ti darà intelligenza in ogni cosa.
7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
8 Ricordati di Gesù Cristo, risorto d’infra i morti, progenie di Davide, secondo il mio Vangelo;
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
9 per il quale io soffro afflizione fino ad essere incatenato come un malfattore, ma la parola di Dio non è incatenata.
9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.
10 Perciò io sopporto ogni cosa per amor degli eletti, affinché anch’essi conseguano la salvezza che è in Cristo Gesù con gloria eterna.
10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
11 Certa è questa parola: che se muoiamo con lui, con lui anche vivremo;
11 Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
12 se abbiam costanza nella prova, con lui altresì regneremo;
12 if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
13 se lo rinnegheremo, anch’egli ci rinnegherà; se siamo infedeli, egli rimane fedele, perché non può rinnegare se stesso.
13 if we are faithless, he remains faithful, for he cannot disown himself.
14 Ricorda loro queste cose, scongiurandoli nel cospetto di Dio che non faccian dispute di parole, che a nulla giovano e sovvertono chi le ascolta.
14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
15 Studiati di presentar te stesso approvato dinanzi a Dio: operaio che non abbia ad esser confuso, che tagli rettamente la parola della verità.
15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
16 Ma schiva le profane ciance, perché quelli che vi si danno progrediranno nella empietà
16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
17 e la loro parola andrà rodendo come fa la cancrena; fra i quali sono Imeneo e Fileto;
17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
18 uomini che si sono sviati dalla verità, dicendo che la resurrezione è già avvenuta, e sovvertono la fede di alcuni.
18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
19 Ma pure il solido fondamento di Dio rimane fermo, portando questo sigillo: "Il Signore conosce quelli che son suoi", e: "Ritraggasi dall’iniquità chiunque nomina il nome del Signore".
19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.”
20 Or in una gran casa non ci son soltanto dei vasi d’oro e d’argento, ma anche dei vasi di legno e di terra; e gli uni son destinati a un uso nobile e gli altri ad un uso ignobile.
20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.
21 Se dunque uno si serba puro da quelle cose, sarà un vaso nobile, santificato, atto al servigio del padrone, preparato per ogni opera buona.
21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
22 Ma fuggi gli appetiti giovanili e procaccia giustizia, fede, amore, pace con quelli che di cuor puro invocano il Signore.
22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
23 Ma schiva le questioni stolte e scempie, sapendo che generano contese.
23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
24 Or il servitore del Signore non deve contendere, ma dev’essere mite inverso tutti, atto ad insegnare, paziente,
24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
25 correggendo con dolcezza quelli che contradicono, se mai avvenga che Dio conceda loro di ravvedersi per riconoscere la verità;
25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
26 in guisa che, tornati in sé, escano dal laccio del diavolo, che li avea presi prigionieri perché facessero la sua volontà.
26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.