Parallel Bible results for 2 Crónicas 3

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

2 Crónicas 3

RVR 1 Y COMENZO Salomón á edificar la casa en Jerusalem, en el monte Moria que había sido mostrado á David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán Jebuseo. NIV 1 Then Solomon began to build the temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the place provided by David. RVR 2 Y comenzó á edificar en el mes segundo, á dos del mes, en el cuarto año de su reinado. NIV 2 He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign. RVR 3 Estas son las medidas de que Salomón fundó el edificio de la casa de Dios. La primera medida fué, la longitud de sesenta codos; y la anchura de veinte codos. NIV 3 The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide (using the cubit of the old standard). RVR 4 El pórtico que estaba en la delantera de la longitud, era de veinte codos al frente del ancho de la casa, y su altura de ciento y veinte: y cubriólo por dentro de oro puro. NIV 4 The portico at the front of the temple was twenty cubits long across the width of the building and twenty cubits high. He overlaid the inside with pure gold. RVR 5 Y techó la casa mayor con madera de haya, la cual cubrió de buen oro, é hizo resaltar sobre ella palmas y cadenas. NIV 5 He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs. RVR 6 Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia: y el oro era oro de Parvaim. NIV 6 He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim. RVR 7 Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes. NIV 7 He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls. RVR 8 Hizo asimismo la casa del lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos: y cubrióla de buen oro que ascendía á seiscientos talentos. NIV 8 He built the Most Holy Place, its length corresponding to the width of the temple—twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talents of fine gold. RVR 9 Y el peso de los clavos tuvo cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro las salas. NIV 9 The gold nails weighed fifty shekels. He also overlaid the upper parts with gold. RVR 10 Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de forma de niños, los cuales cubrieron de oro. NIV 10 For the Most Holy Place he made a pair of sculptured cherubim and overlaid them with gold. RVR 11 El largo de las alas de los querubines era de veinte codos: porque la una ala era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala de cinco codos, la cual llegaba al ala del otro querubín. NIV 11 The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubits long and touched the temple wall, while its other wing, also five cubits long, touched the wing of the other cherub. RVR 12 De la misma manera la una ala del otro querubín era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala era de cinco codos, que tocaba al ala del otro querubín. NIV 12 Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub. RVR 13 Así las alas de estos querubines estaban extendidas por veinte codos: y ellos estaban en pie con los rostros hacia la casa. NIV 13 The wings of these cherubim extended twenty cubits. They stood on their feet, facing the main hall. RVR 14 Hizo también el velo de cárdeno, púrpura, carmesí y lino, é hizo resaltar en él querubines. NIV 14 He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it. RVR 15 Delante de la casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de longitud, con sus capiteles encima, de cinco codos. NIV 15 For the front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubits long, each with a capital five cubits high. RVR 16 Hizo asimismo cadenas en el oratorio, y púsolas sobre los capiteles de las columnas: é hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas. NIV 16 He made interwoven chains and put them on top of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains. RVR 17 Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz. NIV 17 He erected the pillars in the front of the temple, one to the south and one to the north. The one to the south he named Jakin and the one to the north Boaz.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice