Parallel Bible results for "2-samuel 11:26 - 12:15"

2 Samuel 11

CEB

NRS

1 In the spring, when kings go off to war, David sent Joab, along with his servants and all the Israelites, and they destroyed the Ammonites, attacking the city of Rabbah. But David remained in Jerusalem.
1 In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab with his officers and all Israel with him; they ravaged the Ammonites, and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.
2 One evening, David got up from his couch and was pacing back and forth on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing; the woman was very beautiful.
2 It happened, late one afternoon, when David rose from his couch and was walking about on the roof of the king's house, that he saw from the roof a woman bathing; the woman was very beautiful.
3 David sent someone and inquired about the woman. The report came back: "Isn't this Eliam's daughter Bathsheba, the wife of Uriah the Hittite?"
3 David sent someone to inquire about the woman. It was reported, "This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite."
4 So David sent messengers to get her. When she came to him, he had sex with her. (Now she had been purifying herself after her monthly period.) Then she returned home.
4 So David sent messengers to get her, and she came to him, and he lay with her. (Now she was purifying herself after her period.) Then she returned to her house.
5 The woman conceived and sent word to David. "I'm pregnant," she said.
5 The woman conceived; and she sent and told David, "I am pregnant."
6 Then David sent a message to Joab: "Send me Uriah the Hittite." So Joab sent Uriah to David.
6 So David sent word to Joab, "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent Uriah to David.
7 When Uriah came to him, David asked about the welfare of Joab and the army and how the battle was going.
7 When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.
8 Then David told Uriah, "Go down to your house and wash your feet." Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
8 Then David said to Uriah, "Go down to your house, and wash your feet." Uriah went out of the king's house, and there followed him a present from the king.
9 However, Uriah slept at the palace entrance with all his master's servants. He didn't go down to his own house.
9 But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
10 David was told, "Uriah didn't go down to his own house," so David asked Uriah, "Haven't you just returned from a journey? Why didn't you go home?"
10 When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "You have just come from a journey. Why did you not go down to your house?"
11 "The chest and Israel and Judah are all living in tents," Uriah told David. "And my master Joab and my master's troops are camping in the open field. How could I go home and eat, drink, and have sex with my wife? I swear on your very life, I will not do that!"
11 Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah remain in booths; and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field; shall I then go to my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do such a thing."
12 Then David told Uriah, "Stay here one more day. Tomorrow I'll send you back." So Uriah stayed in Jerusalem that day. The next day
12 Then David said to Uriah, "Remain here today also, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day. On the next day,
13 David called for him, and he ate and drank, and David got him drunk. In the evening Uriah went out to sleep in the same place, alongside his master's servants, but he did not go down to his own home.
13 David invited him to eat and drink in his presence and made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
14 The next morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
14 In the morning David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
15 He wrote in the letter, "Place Uriah at the front of the fiercest battle, and then pull back from him so that he will be struck down and die."
15 In the letter he wrote, "Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, so that he may be struck down and die."
16 So as Joab was attacking the city, he put Uriah in the place where he knew there were strong warriors.
16 As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors.
17 When the city's soldiers came out and attacked Joab, some of the people from David's army fell. Uriah the Hittite was also killed.
17 The men of the city came out and fought with Joab; and some of the servants of David among the people fell. Uriah the Hittite was killed as well.
18 Joab sent a complete report of the battle to David.
18 Then Joab sent and told David all the news about the fighting;
19 "When you have finished reporting all the news of the battle to the king," Joab instructed the messenger,
19 and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
20 "if the king gets angry and asks you, ‘Why did you go so close to the city to fight? didn't you know they would shoot from the wall?
20 then, if the king's anger rises, and if he says to you, "Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?
21 Who killed Jerubbaal's son Abimelech? didn't a woman throw an upper millstone on top of him from the wall so that he died in Thebez? Why did you go so close to the wall?' then say: ‘Your servant Uriah the Hittite is dead too.'"
21 Who killed Abimelech son of Jerubbaal? Did not a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?' then you shall say, "Your servant Uriah the Hittite is dead too.' "
22 So the messenger set off, and when he arrived he reported to David everything Joab sent him to say.
22 So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
23 "The men overpowered us," the messenger told David. "They came out against us in the open field, but we fought against them up to the entrance of the city gate.
23 The messenger said to David, "The men gained an advantage over us, and came out against us in the field; but we drove them back to the entrance of the gate.
24 Archers shot down on your servants from the wall. Some of the king's servants died. And your servant Uriah the Hittite is dead too."
24 Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."
25 David said to the messenger, "Say this to Joab: ‘Don't be upset about this because the sword is that way: taking the life of this person or that person. Continue attacking the city and destroy it!' Encourage Joab!"
25 David said to the messenger, "Thus you shall say to Joab, "Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; press your attack on the city, and overthrow it.' And encourage him."
26 When Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for her husband.
26 When the wife of Uriah heard that her husband was dead, she made lamentation for him.
27 After the time of mourning was over, David sent for her and brought her back to his house. She became his wife and bore him a son. But what David had done was evil in the LORD's eyes.
27 When the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the Lord,
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

2 Samuel 12:1-15

CEB

NRS

1 So the LORD sent Nathan to David. When Nathan arrived he said, “There were two men in the same city, one rich, one poor.
1 and the Lord sent Nathan to David. He came to him, and said to him, "There were two men in a certain city, the one rich and the other poor.
2 The rich man had a lot of sheep and cattle,
2 The rich man had very many flocks and herds;
3 but the poor man had nothing—just one small ewe lamb that he had bought. He raised that lamb, and it grew up with him and his children. It would eat from his food and drink from his cup—even sleep in his arms! It was like a daughter to him.
3 but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. He brought it up, and it grew up with him and with his children; it used to eat of his meager fare, and drink from his cup, and lie in his bosom, and it was like a daughter to him.
4 "Now a traveler came to visit the rich man, but he wasn't willing to take anything from his own flock or herd to prepare for the guest who had arrived. Instead, he took the poor man's ewe lamb and prepared it for the visitor."
4 Now there came a traveler to the rich man, and he was loath to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared that for the guest who had come to him."
5 David got very angry at the man, and he said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the one who did this is demonic!
5 Then David's anger was greatly kindled against the man. He said to Nathan, "As the Lord lives, the man who has done this deserves to die;
6 He must restore the ewe lamb seven times over because he did this and because he had no compassion."
6 he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
7 "You are that man!" Nathan told David. “This is what the LORD God of Israel says: I anointed you king over Israel and delivered you from Saul's power.
7 Nathan said to David, "You are the man! Thus says the Lord, the God of Israel: I anointed you king over Israel, and I rescued you from the hand of Saul;
8 I gave your master's house to you, and gave his wives into your embrace. I gave you the house of Israel and Judah. If that was too little, I would have given even more.
8 I gave you your master's house, and your master's wives into your bosom, and gave you the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would have added as much more.
9 Why have you despised the LORD's word by doing what is evil in his eyes? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and taken his wife as your own. You used the Ammonites to kill him.
9 Why have you despised the word of the Lord, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the Ammonites.
10 Because of that, because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite as your own, the sword will never leave your own house.
10 Now therefore the sword shall never depart from your house, for you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.
11 "This is what the LORD says: I am making trouble come against you from inside your own family. Before your very eyes I will take your wives away and give them to your friend, and he will have sex with your wives in broad daylight.
11 Thus says the Lord: I will raise up trouble against you from within your own house; and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this very sun.
12 You did what you did secretly, but I will do what I am doing before all Israel in the light of day."
12 For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun."
13 "I've sinned against the LORD!" David said to Nathan. "The LORD has removed your sin," Nathan replied to David. "You won't die.
13 David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." Nathan said to David, "Now the Lord has put away your sin; you shall not die.
14 However, because you have utterly disrespected the LORD by doing this, the son born to you will definitely die."
14 Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord, the child that is born to you shall die."
15 Then Nathan went home. The LORD struck the child that Uriah's wife had borne for David, and he became very sick.
15 Then Nathan went to his house. The Lord struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became very ill.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.