Parallel Bible results for 2 Timoteo 2

La Biblia del Jubileo 2000

New International Version

2 Timoteo 2

JBS 1 Pues tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús NIV 1 You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. JBS 2 Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros NIV 2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. JBS 3 Y tú pues, trabaja como fiel soldado de Jesús el Cristo NIV 3 Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus. JBS 4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de <em>esta</em> vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado NIV 4 No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. JBS 5 Y aun también el que compete en <em>juegos públicos</em>, no es coronado si no hubiere competido legítimamente NIV 5 Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules. JBS 6 El labrador, para recibir los frutos, es necesario que trabaje primero NIV 6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops. JBS 7 Entiende lo que digo; que el Señor te dará entendimiento en todo NIV 7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this. JBS 8 Acuérdate que Jesús <em>el</em> Cristo, resucitó de los muertos, <em>el cual fue</em> de la simiente de David, conforme a mi Evangelio NIV 8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel, JBS 9 en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa NIV 9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained. JBS 10 Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en el Cristo Jesús con gloria eterna NIV 10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. JBS 11 <em>Es</em> palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él NIV 11 Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him; JBS 12 si sufrimos, también reinaremos con él; si <em>le</em> negáremos, él también nos negará NIV 12 if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us; JBS 13 si fuéremos infieles, él permanece fiel; no se puede negar a sí mismo NIV 13 if we are faithless, he remains faithful, for he cannot disown himself. JBS 14 Esto aconseja, protestando delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprovecha, <em>antes</em> trastorna a los oyentes NIV 14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen. JBS 15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, <em>como</em> obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad NIV 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth. JBS 16 Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque muy adelante irán en la impiedad NIV 16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. JBS 17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto NIV 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, JBS 18 que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornaron la fe de algunos NIV 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. JBS 19 Pero el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo NIV 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.” JBS 20 Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra NIV 20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use. JBS 21 Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra NIV 21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. JBS 22 Huye también <em>de</em> los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón NIV 22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. JBS 23 Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas NIV 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. JBS 24 Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido NIV 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful. JBS 25 que con mansedumbre enseña a los que se resisten, si por ventura Dios les dé que se arrepientan y conozcan la verdad NIV 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth, JBS 26 Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para <em>hacer</em> su voluntad NIV 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.