Parallel Bible results for Cantares 1

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Cantares 1

RVR 1 CANCION de canciones, la cual es de Salomón. NIV 1 Solomon’s Song of Songs. RVR 2 ¡Oh si él me besara con ósculos de su boca! Porque mejores son tus amores que el vino. NIV 2 Let him kiss me with the kisses of his mouth— for your love is more delightful than wine. RVR 3 Por el olor de tus suaves unguüentos, (Ungüento derramado es tu nombre,) Por eso las doncellas te amaron. NIV 3 Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you! RVR 4 Llévame en pos de ti, correremos. Metióme el rey en sus cámaras: Nos gozaremos y alegraremos en ti; Acordarémonos de tus amores más que del vino: Los rectos te aman. NIV 4 Take me away with you—let us hurry! Let the king bring me into his chambers. We rejoice and delight in you ; we will praise your love more than wine. How right they are to adore you! RVR 5 Morena soy, oh hijas de Jerusalem, Mas codiciable; Como las cabañas de Cedar, Como las tiendas de Salomón. NIV 5 Dark am I, yet lovely, daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon. RVR 6 No miréis en que soy morena, Porque el sol me miró. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, Hiciéronme guarda de viñas; Y mi viña, que era mía, no guardé. NIV 6 Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother’s sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I had to neglect. RVR 7 Hazme saber, ó tú á quien ama mi alma, Dónde repastas, dónde haces tener majada al medio día: Porque, ¿por qué había yo de estar como vagueando Tras los rebaños de tus compañeros? NIV 7 Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends? RVR 8 Si tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres, Sal, yéndote por las huellas del rebaño, Y apacienta tus cabritas junto á las cabañas de los pastores. NIV 8 If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds. RVR 9 A yegua de los carros de Faraón Te he comparado, amiga mía. NIV 9 I liken you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariot horses. RVR 10 Hermosas son tus mejillas entre los pendientes, Tu cuello entre los collares. NIV 10 Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. RVR 11 Zarcillos de oro te haremos, Con clavos de plata. NIV 11 We will make you earrings of gold, studded with silver. RVR 12 Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, Mi nardo dió su olor. NIV 12 While the king was at his table, my perfume spread its fragrance. RVR 13 Mi amado es para mí un manojito de mirra, Que reposa entre mis pechos. NIV 13 My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts. RVR 14 Racimo de copher en las viñas de Engadi Es para mí mi amado. NIV 14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. RVR 15 He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; He aquí que eres bella: tus ojos de paloma. NIV 15 How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. RVR 16 He aquí que tú eres hermoso, amado mío, y suave: Nuestro lecho también florido. NIV 16 How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant. RVR 17 Las vigas de nuestra casa son de cedro, Y de ciprés los artesonados. NIV 17 The beams of our house are cedars; our rafters are firs.

Do Not Sell My Info (CA only)