Parallel Bible results for "Colossenses 3"

Colossenses 3

AA

NIV

1 Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado � destra de Deus.
1 Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
2 Set your minds on things above, not on earthly things.
3 porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
3 For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory.
5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
5 Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
6 Because of these, the wrath of God is coming.
7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
7 You used to walk in these ways, in the life you once lived.
8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
8 But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,
9 Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
11 Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
12 Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
13 Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
14 E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
15 E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
16 A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
16 Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
17 And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
18 Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
21 Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente � vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
24 sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
24 since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
25 Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.
25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.