Parallel Bible results for "Deuteronomy 23"

Deuteronomy 23

CEBA

NIV

1 No man whose testicles are crushed or whose penis is cut off can belong to the LORD's assembly.
1 No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.
2 No illegitimate children can belong to the LORD's assembly either. Not even the tenth generation of such children can belong to the LORD's assembly.
2 No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
3 Ammonites and Moabites can't belong to the LORD's assembly. Not even the tenth generation of such people can belong to the LORD's assembly, as a rule,
3 No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
4 because they didn't help you with food or water on your journey out of Egypt, and because they hired Balaam, Beor's son, from Pethor of Mesopotamia to curse you
4 For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
5 But the LORD your God wasn't interested in listening to Balaam. The LORD your God turned that curse into a blessing because the LORD your God loves you.
5 However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
6 So don't be concerned with their health and well-being as long as you live.
6 Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
7 Don't detest Edomites, because they are your relatives. Don't detest Egyptians because you were immigrants in their land.
7 Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.
8 Children born to them are permitted to belong to the LORD's assembly starting with the third generation.
8 The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
9 When you are camped in battle against your enemies, guard yourself from every possible evil.
9 When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.
10 If an individual in the camp becomes polluted due to a nighttime emission, he must exit the camp area and not reenter.
10 If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
11 When the next evening arrives, he must wash with water; and when the sun sets, he can come back to the camp.
11 But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
12 The latrines must be outside the camp. You will use them there, outside the camp.
12 Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
13 Carry a shovel with the rest of your gear; once you have relieved yourself, use it to dig a hole, then refill it, covering your excrement.
13 As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
14 Do these things because the LORD your God travels with you, right in the middle of your camp, ready to save you and to hand your enemies over to you. For this reason your camp must be holy. The LORD must not see anything indecent among you, or he will turn away from you
14 For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
15 Don't return slaves to owners if they've escaped and come to you.
15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.
16 They can stay with you: in your own community or in any place they select from one of your cities, whatever seems good to them. Don't oppress them.
16 Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
17 No Israelite daughter is allowed to be a consecrated worker. Neither is any Israelite son allowed to be a consecrated worker.
17 No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.
18 Don't bring a female prostitute's fee or a male prostitute's payment to the LORD your God's temple to pay a solemn promise because both of these things are detestable to the LORD your God.
18 You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.
19 Don't charge your fellow Israelites interest—whether on money, provisions, or anything one might loan
19 Do not charge a fellow Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
20 You can charge foreigners interest, but not your fellow Israelite. Do this so that the LORD your God blesses you in all your work on the land you are entering to possess.
20 You may charge a foreigner interest, but not a fellow Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.
21 When you make a promise to the LORD your God, don't put off making good on it, because the LORD your God will certainly be expecting it from you; delaying would make you guilty
21 If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
22 Now if you simply don't make any promises, you won't be guilty of anything.
22 But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.
23 But whatever you say, you should be sure to make good on, exactly according to the promise you freely made to the LORD your God because you promised it with your own mouth.
23 Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
24 If you go into your neighbor's vineyard, you can eat as many grapes as you like, until full, but don't carry any away in a basket.
24 If you enter your neighbor’s vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
25 If you go into your neighbor's grain field, you can pluck ears by hand, but you aren't allowed to cut off any of your neighbor's grain with a sickle.
25 If you enter your neighbor’s grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to their standing grain.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.