Parallel Bible results for "Ezekiel 8"

Ezekiel 8

JUB

NIV

1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth <em>month</em>, in the fifth <em>day</em> of the month, <em>as</em> I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
1 In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, the hand of the Sovereign LORD came on me there.
2 And I saw, and behold a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins downward was fire; and from his loins upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
2 I looked, and I saw a figure like that of a man. From what appeared to be his waist down he was like fire, and from there up his appearance was as bright as glowing metal.
3 And that likeness put forth his hand and took me by the locks of my head; and the Spirit lifted me up between the heaven and the earth and brought me in <em>the</em> visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looks toward the north where the habitation of the image of jealousy <em>was</em>, which provokes to jealousy.
3 He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. The Spirit lifted me up between earth and heaven and in visions of God he took me to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the idol that provokes to jealousy stood.
4 And, behold, the glory of the God of Israel <em>was</em> there like the vision that I saw in the plain.
4 And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
5 Then he said unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
5 Then he said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked, and in the entrance north of the gate of the altar I saw this idol of jealousy.
6 He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? <em>even</em> the great abominations that the house of Israel commits here to cause me to go far away from my sanctuary? but turn thee yet again, <em>and</em> thou shalt see greater abominations.
6 And he said to me, “Son of man, do you see what they are doing—the utterly detestable things the Israelites are doing here, things that will drive me far from my sanctuary? But you will see things that are even more detestable.”
7 And he brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold a hole in the wall.
7 Then he brought me to the entrance to the court. I looked, and I saw a hole in the wall.
8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall; and when I had dug in the wall, behold a door.
8 He said to me, “Son of man, now dig into the wall.” So I dug into the wall and saw a doorway there.
9 And he said unto me, Go in and see the wicked abominations that they do here.
9 And he said to me, “Go in and see the wicked and detestable things they are doing here.”
10 So I went in and saw; and behold every form of serpent and beasts; the abomination and all the idols of the house of Israel portrayed upon the wall round about.
10 So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and unclean animals and all the idols of Israel.
11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, each man with his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
11 In front of them stood seventy elders of Israel, and Jaazaniah son of Shaphan was standing among them. Each had a censer in his hand, and a fragrant cloud of incense was rising.
12 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, each man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth.
12 He said to me, “Son of man, have you seen what the elders of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, ‘The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.’ ”
13 He also said unto me: Turn thee yet again, <em>and</em> thou shalt see greater abominations that they do.
13 Again, he said, “You will see them doing things that are even more detestable.”
14 Then he brought me to the entrance of the door of the LORD’s house which <em>is</em> toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.
15 Then said he unto me, Hast thou seen <em>this</em>, O son of man? turn thee yet again, <em>and</em> thou shalt see greater abominations than these.
15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this.”
16 And he brought me into the inner court of the LORD’s house, and, behold, at the entrance of the temple of the LORD, between the porch and the altar, <em>were</em> about twenty-five men with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
16 He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
17 Then he said unto me, Hast thou seen <em>this</em>, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? For after they have filled the land with evil and have returned to provoke me to anger; behold, they put the stench to my nose.
17 He said to me, “Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the people of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually arouse my anger? Look at them putting the branch to their nose!
18 Therefore I will also deal in fury: my eye shall not forgive, neither will I have mercy: and they shall cry in my ears with a loud voice; <em>yet</em> I will not hear them.
18 Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them.”
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.