Parallel Bible results for "Ezequiel 43"

Ezequiel 43

SEV

NIV

1 Me llevó luego a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente;
1 Then the man brought me to the gate facing east,
2 Y he aquí la Gloria del Dios de Israel, que venía hacia el oriente; y su sonido <I>era</I> como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.
2 and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory.
3 Y la visión que vi <I>era</I> como la visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones <I>eran</I> como la visión que vi junto al río de Quebar; y caí sobre mi rostro.
3 The vision I saw was like the vision I had seen when he came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.
4 Y la Gloria del SEÑOR entró en la Casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente.
4 The glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.
5 Y me alzó el Espíritu, y me metió en el atrio de adentro; y he aquí que la Gloria del SEÑOR llenó la Casa.
5 Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.
6 Y oí que él me hablaba desde la Casa; y el varón estaba junto a mí.
6 While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple.
7 Y me dijo: Hijo de hombre, <I>éste es</I> el lugar de mi asiento, y el lugar de las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre; y nunca más contaminará la Casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, y con los cuerpos muertos de sus reyes en sus altares.
7 He said: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet. This is where I will live among the Israelites forever. The people of Israel will never again defile my holy name—neither they nor their kings—by their prostitution and the funeral offerings for their kings at their death.
8 Poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su poste junto a mi poste, y <I>una</I> pared entre mí y ellos, contaminaron mi Santo Nombre con sus abominaciones que hicieron, y <I>yo</I> los consumí en mi furor.
8 When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger.
9 Ahora echarán lejos de mí su fornicación, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre.
9 Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them forever.
10 Tú, hijo de hombre, muestra a la Casa de Israel esta Casa, y avergüéncense de sus pecados, y entiendan su diseño.
10 “Son of man, describe the temple to the people of Israel, that they may be ashamed of their sins. Let them consider its perfection,
11 Si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender la figura de la Casa, y su diseño, y sus salidas y sus entradas, y todas sus figuras, y todas sus descripciones, y todas sus pinturas, y todas sus leyes; y escríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma, y todas sus reglas, y las pongan por obra.
11 and if they are ashamed of all they have done, make known to them the design of the temple—its arrangement, its exits and entrances—its whole design and all its regulations and laws. Write these down before them so that they may be faithful to its design and follow all its regulations.
12 Esta es la ley de la Casa: Sobre la cumbre del monte <I>será edificada</I> , todo su término alrededor será santísimo; he aquí que ésta <I>es</I> la ley de la Casa.
12 “This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.
13 Y éstas <I>son</I> las medidas del altar en codos (el codo de a codo y palmo). El <I>aro del</I> medio, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este será el fondo alto del altar.
13 “These are the measurements of the altar in long cubits, that cubit being a cubit and a handbreadth: Its gutter is a cubit deep and a cubit wide, with a rim of one span around the edge. And this is the height of the altar:
14 Y desde el <I>aro del</I> medio de la tierra hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde el lugar menor hasta el lugar mayor, cuatro codos, y la anchura de un codo.
14 From the gutter on the ground up to the lower ledge that goes around the altar it is two cubits high, and the ledge is a cubit wide. From this lower ledge to the upper ledge that goes around the altar it is four cubits high, and that ledge is also a cubit wide.
15 Y el altar, de cuatro codos, y encima del altar, cuatro cuernos.
15 Above that, the altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.
16 Y el altar <I>tenía</I> doce <I>codos</I> de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.
16 The altar hearth is square, twelve cubits long and twelve cubits wide.
17 Y el patio <I>era</I> de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y el medio que tenía <I>aro</I> de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente.
17 The upper ledge also is square, fourteen cubits long and fourteen cubits wide. All around the altar is a gutter of one cubit with a rim of half a cubit. The steps of the altar face east.”
18 Y me dijo: Hijo de hombre, así dijo el Señor DIOS: Estas son las leyes del altar el día en que será hecho, para ofrecer sobre él holocausto, y para esparcir sobre él sangre.
18 Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for sacrificing burnt offerings and splashing blood against the altar when it is built:
19 Darás a los sacerdotes Levitas que son del linaje de Sadoc, que se allegan a mí, dijo el Señor DIOS, para ministrarme, un becerro hijo de vaca para expiación.
19 You are to give a young bull as a sin offering to the Levitical priests of the family of Zadok, who come near to minister before me, declares the Sovereign LORD.
20 Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos <I>del altar</I> , y en las cuatro esquinas del patio, y en el borde alrededor; así lo limpiarás y purificarás.
20 You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all around the rim, and so purify the altar and make atonement for it.
21 Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la Casa, fuera del Santuario.
21 You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.
22 Y al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como <I>lo</I> purificaron con el becerro.
22 “On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull.
23 Cuando acabares de expiar, ofrecerás un becerro hijo de vaca sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada;
23 When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.
24 y los ofrecerás delante del SEÑOR, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto al SEÑOR.
24 You are to offer them before the LORD, and the priests are to sprinkle salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the LORD.
25 Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; y el becerro hijo de vaca, y el carnero de la manada enteros los sacrificarán.
25 “For seven days you are to provide a male goat daily for a sin offering; you are also to provide a young bull and a ram from the flock, both without defect.
26 Por siete días expiarán el altar, y lo limpiarán, y ellos henchirán sus manos.
26 For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it.
27 Y acabados estos días, al octavo día, y en adelante, sacrificarán los sacerdotes sobre el altar vuestros holocaustos y vuestros pacíficos; y me seréis aceptos, dijo el Señor DIOS.
27 At the end of these days, from the eighth day on, the priests are to present your burnt offerings and fellowship offerings on the altar. Then I will accept you, declares the Sovereign LORD.”
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.