Parallel Bible results for Génesis 29

La Biblia del Jubileo 2000

New International Version

Génesis 29

JBS 1 Y alzó Jacob sus pies, y fue a la tierra de los orientales NIV 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples. JBS 2 Y miró, y vio un pozo en el campo; y he aquí tres rebaños de ovejas que yacían cerca de él; porque de aquel pozo abrevaban los ganados; y <em>había</em> una gran piedra sobre la boca del pozo NIV 2 There he saw a well in the open country, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large. JBS 3 Y se juntaban allí todos los rebaños; y revolvían la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevaban las ovejas; y volvían la piedra sobre la boca del pozo a su lugar NIV 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well’s mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well. JBS 4 Y les dijo Jacob: Hermanos míos, ¿de dónde sois? Y ellos respondieron: De Harán somos NIV 4 Jacob asked the shepherds, “My brothers, where are you from?” “We’re from Harran,” they replied. JBS 5 Y él les dijo: ¿Conocéis a Labán, hijo de Nacor? Y ellos dijeron: Sí, <em>le</em> conocemos NIV 5 He said to them, “Do you know Laban, Nahor’s grandson?” “Yes, we know him,” they answered. JBS 6 Y él les dijo: ¿Tiene paz? Y <em>ellos</em> dijeron: Paz; y he aquí Raquel su hija viene con el ganado NIV 6 Then Jacob asked them, “Is he well?” “Yes, he is,” they said, “and here comes his daughter Rachel with the sheep.” JBS 7 Y él dijo: He aquí el día es aún grande; no es tiempo todavía de recoger el ganado; abrevad las ovejas, e id a apacentarlas NIV 7 “Look,” he said, “the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture.” JBS 8 Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los rebaños, y remuevan la piedra de sobre la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas NIV 8 “We can’t,” they replied, “until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep.” JBS 9 Estando aún él hablando con ellos, Raquel vino con el ganado de su padre, porque ella <em>era</em> la pastora NIV 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherd. JBS 10 Y sucedió <em>que</em>, cuando Jacob vio a Raquel, hija de Labán, hermano de su madre, y a las ovejas de Labán, el hermano de su madre, se acercó Jacob, y removió la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó el ganado de Labán, hermano de su madre NIV 10 When Jacob saw Rachel daughter of his uncle Laban, and Laban’s sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle’s sheep. JBS 11 Y Jacob besó a Raquel, y alzó su voz, y lloró NIV 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud. JBS 12 Y Jacob dijo a Raquel como él era hermano de su padre, y como era hijo de Rebeca; y ella corrió, y dio las nuevas a su padre NIV 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father. JBS 13 Y así <em>que</em> oyó Labán las nuevas de Jacob, hijo de su hermana, corrió a recibirlo, y lo abrazó, y lo besó, y lo trajo a su casa; y él contó a Labán todas estas cosas NIV 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister’s son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things. JBS 14 Y Labán le dijo: Ciertamente hueso mío y carne mía eres. Y estuvo con él un mes de días NIV 14 Then Laban said to him, “You are my own flesh and blood.” After Jacob had stayed with him for a whole month, JBS 15 Entonces dijo Labán a Jacob: ¿Por ser tú mi hermano, me has de servir de balde? Declárame qué <em>será</em> tu salario NIV 15 Laban said to him, “Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be.” JBS 16 Y Labán tenía dos hijas: el nombre de la mayor <em>era</em> Lea, y el nombre de la menor, Raquel NIV 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. JBS 17 Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel <em>era</em> de lindo semblante y de hermoso parecer NIV 17 Leah had weak eyes, but Rachel had a lovely figure and was beautiful. JBS 18 Y Jacob amó a Raquel, y dijo: <em>Yo</em> te serviré siete años por Raquel, tu hija menor NIV 18 Jacob was in love with Rachel and said, “I’ll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel.” JBS 19 Y Labán respondió: Mejor es que te la dé a ti, y no que la dé a otro hombre; estate conmigo NIV 19 Laban said, “It’s better that I give her to you than to some other man. Stay here with me.” JBS 20 Así sirvió Jacob por Raquel siete años; y le parecieron como pocos días, porque la amaba NIV 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her. JBS 21 Y dijo Jacob a Labán: Dame mi mujer, porque mi tiempo es cumplido para que entre a ella NIV 21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife. My time is completed, and I want to make love to her.” JBS 22 Entonces Labán juntó a todos los varones de aquel lugar, e hizo banquete NIV 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast. JBS 23 Y sucedió <em>que</em> a la noche tomó a Lea su hija, y se la trajo; y <em>él</em> entró a ella NIV 23 But when evening came, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and Jacob made love to her. JBS 24 Y dio Labán su sierva Zilpa a su hija Lea <em>por</em> criada NIV 24 And Laban gave his servant Zilpah to his daughter as her attendant. JBS 25 Y venida la mañana, he aquí que era Lea; y él dijo a Labán: ¿Qué <em>es</em> esto que me has hecho? ¿No te he servido por Raquel? ¿Por qué, pues, me has engañado NIV 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, “What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?” JBS 26 Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor NIV 26 Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one. JBS 27 Cumple la semana de ésta, y se te dará también la otra, por el servicio que hicieres conmigo otros siete años NIV 27 Finish this daughter’s bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work.” JBS 28 E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquella; y él le dio a Raquel su hija por mujer NIV 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. JBS 29 Y dio Labán a Raquel su hija por criada a su sierva Bilha NIV 29 Laban gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her attendant. JBS 30 Y entró también a Raquel; y la amó también más que a Lea; y sirvió con él aún otros siete años NIV 30 Jacob made love to Rachel also, and his love for Rachel was greater than his love for Leah. And he worked for Laban another seven years. JBS 31 Y vio el SEÑOR que Lea era aborrecida, y abrió su matriz; pero Raquel era estéril NIV 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he enabled her to conceive, but Rachel remained childless. JBS 32 Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Porque vio el SEÑOR mi aflicción; ahora, por tanto, me amará mi marido NIV 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now.” JBS 33 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó el SEÑOR que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón NIV 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too.” So she named him Simeon. JBS 34 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Ahora esta vez será juntado mi marido conmigo, porque le he dado a luz tres hijos: por tanto, llamó su nombre Leví NIV 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, “Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” So he was named Levi. JBS 35 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré al SEÑOR; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz NIV 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “This time I will praise the LORD.” So she named him Judah. Then she stopped having children.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice