Parallel Bible results for "Isaías 1"

Isaías 1

NVI

NIV

1 Visión que recibió Isaías hijo de Amoz acerca de Judá y Jerusalén, durante los reinados de Uzías, Jotán, Acaz y Ezequías, reyes de Judá.
1 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.
2 ¡Oigan, cielos! ¡Escucha, tierra!Así dice el SEÑOR:«Yo crié hijos hasta hacerlos hombres,pero ellos se rebelaron contra mí.
2 Hear me, you heavens! Listen, earth! For the LORD has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
3 El buey conoce a su dueñoy el asno el pesebre de su amo;¡pero Israel no conoce,mi pueblo no entiende!»
3 The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.”
4 ¡Ay, nación pecadora,pueblo cargado de culpa,generación de malhechores,hijos corruptos!¡Han abandonado al SEÑOR!¡Han despreciado al Santo de Israel!¡Se han vuelto atrás!
4 Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
5 ¿Para qué recibir más golpes?¿Para qué insistir en la rebelión?Toda su cabeza está herida,todo su corazón está enfermo.
5 Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.
6 Desde la planta del pie hasta la coronillano les queda nada sano:todo en ellos es heridas, moretones,y llagas abiertas,que no les han sido curadas ni vendadas,ni aliviadas con aceite.
6 From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness— only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with olive oil.
7 Su país está desolado,sus ciudades son presa del fuego;ante sus propios ojoslos extraños devoran sus campos;su país está desolado,como si hubiera sido destruido por extranjeros.
7 Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.
8 La bella Sión ha quedadocomo cobertizo en un viñedo,como choza en un melonar,como ciudad sitiada.
8 Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.
9 Si el SEÑORTodopoderosono nos hubiera dejado algunos sobrevivientes,seríamos ya como Sodoma,nos pareceríamos a Gomorra.
9 Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.
10 ¡Oigan la palabra del SEÑOR,gobernantes de Sodoma!¡Escuchen la ley de nuestro Dios,pueblo de Gomorra!
10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
11 «¿De qué me sirven sus muchos sacrificios?—dice el SEÑOR—.Harto estoy de holocaustos de carnerosy de la grasa de animales engordados;la sangre de toros, corderos y cabrasno me complace.
11 “The multitude of your sacrifices— what are they to me?” says the LORD. “I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.
12 ¿Por qué vienen a presentarse ante mí?¿Quién les mandó traer animalespara que pisotearan mis atrios?
12 When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?
13 No me sigan trayendo vanas ofrendas;el incienso es para mí una abominación.Luna nueva, día de reposo, asambleas convocadas;¡no soporto que con su adoración me ofendan!
13 Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations— I cannot bear your worthless assemblies.
14 Yo aborrezco sus lunas nuevas y festividades;se me han vuelto una cargaque estoy cansado de soportar.
14 Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.
15 Cuando levantan sus manos,yo aparto de ustedes mis ojos;aunque multipliquen sus oraciones,no las escucharé,pues tienen las manos llenas de sangre.
15 When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!
16 ¡Lávense, límpiense!¡Aparten de mi vista sus obras malvadas!¡Dejen de hacer el mal!
16 Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.
17 ¡Aprendan a hacer el bien!¡Busquen la justicia y reprendan al opresor!¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
17 Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed.Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.
18 »Vengan, pongamos las cosas en claro—dice el SEÑOR—.¿Son sus pecados como escarlata?¡Quedarán blancos como la nieve!¿Son rojos como la púrpura?¡Quedarán como la lana!
18 “Come now, let us settle the matter,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
19 ¿Están ustedes dispuestos a obedecer?¡Comerán lo mejor de la tierra!
19 If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land;
20 ¿Se niegan y se rebelan?¡Serán devorados por la espada!»El SEÑOR mismo lo ha dicho.
20 but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.” For the mouth of the LORD has spoken.
21 ¡Cómo se ha prostituido la ciudad fiel!Antes estaba llena de justicia.La rectitud moraba en ella,pero ahora solo quedan asesinos.
21 See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her— but now murderers!
22 Tu plata se ha convertido en escoria;tu buen vino, en agua.
22 Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.
23 Tus gobernantes son rebeldes,cómplices de ladrones;todos aman el sobornoy van detrás de las prebendas.No abogan por el huérfano,ni se ocupan de la causa de la viuda.
23 Your rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.
24 Por eso afirma el Señor,el SEÑOR Todopoderoso,el Fuerte de Israel:«Me desquitaré de mis adversarios,me vengaré de mis enemigos.
24 Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: “Ah! I will vent my wrath on my foes and avenge myself on my enemies.
25 Volveré mi mano contra ti,limpiaré tus escorias con lejíay quitaré todas tus impurezas.
25 I will turn my hand against you;I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.
26 Restauraré a tus jueces como al principio,y a tus consejeros como al comienzo.Entonces serás llamada “Ciudad de justicia”,“Ciudad fiel”».
26 I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.”
27 Con justicia Sión será redimida,y con rectitud, los que se arrepientan.
27 Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.
28 Pero los rebeldes y pecadores a una serán quebrantados,y perecerán los que abandonan al SEÑOR.
28 But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.
29 Se avergonzarán de las encinas que ustedes tanto aman;los jardines que eligieron serán para ellos una afrenta.
29 “You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.
30 Serán como una encina con hojas marchitas,como un jardín sin agua.
30 You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.
31 El hombre fuerte se convertirá en estopa,y su trabajo en chispa;arderán los dos juntos,y no habrá quien los apague.
31 The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.