Parallel Bible results for "John 15"

John 15

ESV

NVI

1 "I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
1 »Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
2 Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.
2 Toda rama que en mí no da fruto, la corta; pero toda rama que da fruto la poda para que dé más fruto todavía.
3 Already you are clean because of the word that I have spoken to you.
3 Ustedes ya están limpios por la palabra que les he comunicado.
4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.
4 Permanezcan en mí, y yo permaneceré en ustedes. Así como ninguna rama puede dar fruto por sí misma, sino que tiene que permanecer en la vid, así tampoco ustedes pueden dar fruto si no permanecen en mí.
5 I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
5 »Yo soy la vid y ustedes son las ramas. El que permanece en mí, como yo en él, dará mucho fruto; separados de mí no pueden ustedes hacer nada.
6 If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
6 El que no permanece en mí es desechado y se seca, como las ramas que se recogen, se arrojan al fuego y se queman.
7 If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
7 Si permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran, y se les concederá.
8 By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples.
8 Mi Padre es glorificado cuando ustedes dan mucho fruto y muestran así que son mis discípulos.
9 As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.
9 »Así como el Padre me ha amado a mí, también yo los he amado a ustedes. Permanezcan en mi amor.
10 If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
10 Si obedecen mis mandamientos, permanecerán en mi amor, así como yo he obedecido los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor.
11 These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.
11 Les he dicho esto para que tengan mi alegría y así su alegría sea completa.
12 "This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
12 Y este es mi mandamiento: que se amen los unos a los otros, como yo los he amado.
13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
13 Nadie tiene amor más grande que el dar la vida por sus amigos.
14 You are my friends if you do what I command you.
14 Ustedes son mis amigos si hacen lo que yo les mando.
15 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
15 Ya no los llamo siervos, porque el siervo no está al tanto de lo que hace su amo; los he llamado amigos, porque todo lo que a mi Padre le oí decir se lo he dado a conocer a ustedes.
16 You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
16 No me escogieron ustedes a mí, sino que yo los escogí a ustedes y los comisioné para que vayan y den fruto, un fruto que perdure. Así el Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre.
17 These things I command you, so that you will love one another.
17 Este es mi mandamiento: que se amen los unos a los otros.
18 "If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.
18 »Si el mundo los aborrece, tengan presente que antes que a ustedes, me aborreció a mí.
19 If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
19 Si fueran del mundo, el mundo los amaría como a los suyos. Pero ustedes no son del mundo, sino que yo los he escogido de entre el mundo. Por eso el mundo los aborrece.
20 Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
20 Recuerden lo que les dije: “Ningún siervo es más que su amo”. Si a mí me han perseguido, también a ustedes los perseguirán. Si han obedecido mis enseñanzas, también obedecerán las de ustedes.
21 But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me.
21 Los tratarán así por causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió.
22 If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin.
22 Si yo no hubiera venido ni les hubiera hablado, no serían culpables de pecado. Pero ahora no tienen excusa por su pecado.
23 Whoever hates me hates my Father also.
23 El que me aborrece a mí, también aborrece a mi Padre.
24 If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
24 Si yo no hubiera hecho entre ellos las obras que ningún otro antes ha realizado, no serían culpables de pecado. Pero ahora las han visto, y sin embargo a mí y a mi Padre nos han aborrecido.
25 But the word that is written in their Law must be fulfilled: 'They hated me without a cause.'
25 Pero esto sucede para que se cumpla lo que está escrito en la ley de ellos: “Me odiaron sin motivo”.
26 "But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.
26 »Cuando venga el Consolador, que yo les enviaré de parte del Padre, el Espíritu de verdad que procede del Padre, él testificará acerca de mí.
27 And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
27 Y también ustedes darán testimonio porque han estado conmigo desde el principio.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.