Parallel Bible results for John 4

New International Version

The Complete Jewish Bible

John 4

NIV 1 Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John— CJB 1 When Yeshua learned that the P'rushim had heard he was making and immersing more talmidim than Yochanan NIV 2 although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples. CJB 2 (although it was not Yeshua himself who immersed but his talmidim), Y NIV 3 So he left Judea and went back once more to Galilee. CJB 3 eshua left Y'hudah and set out again for the Galil. NIV 4 Now he had to go through Samaria. CJB 4 This meant that he had to pass through Shomron. NIV 5 So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph. CJB 5 He came to a town in Shomron called Sh'khem, near the field Ya`akov had given to his son Yosef. NIV 6 Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon. CJB 6 Ya`akov's Well was there; so Yeshua, exhausted from his travel, sat down by the well; it was about noon. NIV 7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?” CJB 7 A woman from Shomron came to draw some water; and Yeshua said to her, "Give me a drink of water." NIV 8 (His disciples had gone into the town to buy food.) CJB 8 (His talmidim had gone into town to buy food.) NIV 9 The Samaritan woman said to him, “You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans. ) CJB 9 The woman from Shomron said to him, "How is it that you, a Jew, ask for water from me, a woman of Shomron?" (For Jews don't associate with people from Shomron.) NIV 10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.” CJB 10 Yeshua answered her, "If you knew God's gift, that is, who it is saying to you, `Give me a drink of water,' then you would have asked him; and he would have given you living water." NIV 11 “Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water? CJB 11 She said to him, "Sir, you don't have a bucket, and the well is deep; so where do you get this `living water'? NIV 12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?” CJB 12 You aren't greater than our father Ya`akov, are you? He gave us this well and drank from it, and so did his sons and his cattle." NIV 13 Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again, CJB 13 Yeshua answered, "Everyone who drinks this water will get thirsty again, NIV 14 but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.” CJB 14 but whoever drinks the water I will give him will never be thirsty again! On the contrary, the water I give him will become a spring of water inside him, welling up into eternal life!" NIV 15 The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.” CJB 15 "Sir, give me this water," the woman said to him, "so that I won't have to be thirsty and keep coming here to draw water." NIV 16 He told her, “Go, call your husband and come back.” CJB 16 He said to her, "Go, call your husband, and come back." NIV 17 “I have no husband,” she replied. Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband. CJB 17 She answered, "I don't have a husband." Yeshua said to her, "You're right, you don't have a husband! NIV 18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.” CJB 18 You've had five husbands in the past, and you're not married to the man you're living with now! You've spoken the truth!" NIV 19 “Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet. CJB 19 "Sir, I can see that you are a prophet," the woman replied. NIV 20 Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.” CJB 20 "Our fathers worshipped on this mountain, but you people say that the place where one has to worship is in Yerushalayim." NIV 21 “Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. CJB 21 Yeshua said, "Lady, believe me, the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Yerushalayim. NIV 22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews. CJB 22 You people don't know what you are worshipping; we worship what we do know, because salvation comes from the Jews. NIV 23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. CJB 23 But the time is coming -- indeed, it's here now -- when the true worshippers will worship the Father spiritually and truly, for these are the kind of people the Father wants worshipping him. NIV 24 God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.” CJB 24 God is spirit; and worshippers must worship him spiritually and truly." NIV 25 The woman said, “I know that Messiah” (called Christ) “is coming. When he comes, he will explain everything to us.” CJB 25 The woman replied, "I know that Mashiach is coming" (that is, "the one who has been anointed"). "When he comes, he will tell us everything." NIV 26 Then Jesus declared, “I, the one speaking to you—I am he.” CJB 26 Yeshua said to her, "I, the person speaking to you, am he." NIV 27 Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?” CJB 27 Just then, his talmidim arrived. They were amazed that he was talking with a woman; but none of them said, "What do you want?" or, "Why are you talking with her?" NIV 28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, CJB 28 So the woman left her water-jar, went back to the town and said to the people there, NIV 29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?” CJB 29 "Come, see a man who told me everything I've ever done. Could it be that this is the Messiah?" NIV 30 They came out of the town and made their way toward him. CJB 30 They left the town and began coming toward him. NIV 31 Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.” CJB 31 Meanwhile, the talmidim were urging Yeshua, "Rabbi, eat something." NIV 32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.” CJB 32 But he answered, "I have food to eat that you don't know about." NIV 33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?” CJB 33 At this, the talmidim asked one another, "Could someone have brought him food?" NIV 34 “My food,” said Jesus, “is to do the will of him who sent me and to finish his work. CJB 34 Yeshua said to them, "My food is to do what the one who sent me wants and to bring his work to completion. NIV 35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest. CJB 35 Don't you have a saying, `Four more months and then the harvest'? Well, what I say to you is: open your eyes and look at the fields! They're already ripe for harvest! NIV 36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together. CJB 36 The one who reaps receives his wages and gathers fruit for eternal life, so that the reaper and the sower may be glad together -- NIV 37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true. CJB 37 for in this matter, the proverb, `One sows and another reaps,' holds true. NIV 38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.” CJB 38 I sent you to reap what you haven't worked for. Others have done the hard labor, and you have benefited from their work." NIV 39 Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.” CJB 39 Many people from that town in Shomron put their trust in him because of the woman's testimony, "He told me all the things I did." NIV 40 So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days. CJB 40 So when these people from Shomron came to him, they asked him to stay with them. He stayed two days, NIV 41 And because of his words many more became believers. CJB 41 and many more came to trust because of what he said. NIV 42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.” CJB 42 They said to the woman, "We no longer trust because of what you said, because we have heard for ourselves. We know indeed that this man really is the Savior of the world." NIV 43 After the two days he left for Galilee. CJB 43 After the two days, he went on from there toward the Galil. NIV 44 (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.) CJB 44 Now Yeshua himself said, "A prophet is not respected in his own country." NIV 45 When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there. CJB 45 But when he arrived in the Galil, the people there welcomed him, because they had seen all he had done at the festival in Yerushalayim; since they had been there too. NIV 46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. CJB 46 He went again to Kanah in the Galil, where he had turned the water into wine. An officer in the royal service was there; his son was ill in K'far-Nachum. NIV 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death. CJB 47 This man, on hearing that Yeshua had come from Y'hudah to the Galil, went and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death. NIV 48 “Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.” CJB 48 Yeshua answered, "Unless you people see signs and miracles, you simply will not trust!" NIV 49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.” CJB 49 The officer said to him, "Sir, come down before my child dies." NIV 50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.”The man took Jesus at his word and departed. CJB 50 Yeshua replied, "You may go, your son is alive." The man believed what Yeshua said and left. NIV 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. CJB 51 As he was going down, his servants met him with the news that his son was alive NIV 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.” CJB 52 So he asked them at what time he had gotten better; and they said, "The fever left him yesterday at one o'clock in the afternoon." NIV 53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed. CJB 53 The father knew that that was the very hour when Yeshua had told him, "Your son is alive"; and he and all his household trusted. NIV 54 This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee. CJB 54 This was a second sign that Yeshua did; he did it after he had come from Y'hudah into the Galil.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice