Parallel Bible results for Juan 10

Nueva Traducción Viviente

New International Version

Juan 10

NTV 1 El buen pastor y sus ovejas NIV 1 “Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. NTV 2 Pero el que entra por la puerta es el pastor de las ovejas. NIV 2 The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. NTV 3 El portero le abre la puerta, y las ovejas reconocen la voz del pastor y se le acercan. Él llama a cada una de sus ovejas por su nombre y las lleva fuera del redil. NIV 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. NTV 4 Una vez reunido su propio rebaño, camina delante de las ovejas, y ellas lo siguen porque conocen su voz. NIV 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. NTV 5 Nunca seguirán a un desconocido; al contrario, huirán de él porque no conocen su voz. NIV 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger’s voice.” NTV 6 Los que oyeron a Jesús usar este ejemplo no entendieron lo que quiso decir, NIV 6 Jesus used this figure of speech, but the Pharisees did not understand what he was telling them. NTV 7 entonces les dio la explicación: NIV 7 Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep. NTV 8 Todos los que vinieron antes que yo<br /> eran ladrones y bandidos, pero las verdaderas ovejas no los escucharon. NIV 8 All who have come before me are thieves and robbers, but the sheep have not listened to them. NTV 9 Yo soy la puerta; los que entren a través de mí serán salvos.<br /> Entrarán y saldrán libremente y encontrarán buenos pastos. NIV 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved.They will come in and go out, and find pasture. NTV 10 El propósito del ladrón es robar y matar y destruir; mi propósito es darles una vida plena y abundante. NIV 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. NTV 11 »Yo soy el buen pastor. El buen pastor da su vida en sacrificio por las ovejas. NIV 11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. NTV 12 El que trabaja a sueldo sale corriendo cuando ve que se acerca un lobo; abandona las ovejas, porque no son suyas y él no es su pastor. Entonces el lobo ataca el rebaño y lo dispersa. NIV 12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. NTV 13 El cuidador contratado sale corriendo porque trabaja sólo por el dinero y, en realidad, no le importan las ovejas. NIV 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. NTV 14 »Yo soy el buen pastor; conozco a mis ovejas, y ellas me conocen a mí, NIV 14 “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me— NTV 15 como también mi Padre me conoce a mí, y yo conozco al Padre. Así que sacrifico mi vida por las ovejas. NIV 15 just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep. NTV 16 Además, tengo otras ovejas que no están en este redil, también las debo traer. Ellas escucharán mi voz, y habrá un solo rebaño con un solo pastor. NIV 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. NTV 17 »El Padre me ama, porque sacrifico mi vida para poder tomarla de nuevo. NIV 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life—only to take it up again. NTV 18 Nadie puede quitarme la vida sino que yo la entrego voluntariamente en sacrificio. Pues tengo la autoridad para entregarla cuando quiera y también para volver a tomarla. Esto es lo que ordenó mi Padre». NIV 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.” NTV 19 Al oírlo decir esas cosas, la gente<br /> volvió a dividirse en cuanto a su opinión sobre Jesús. NIV 19 The Jews who heard these words were again divided. NTV 20 Algunos decían: «Está loco y endemoniado, ¿para qué escuchar a un hombre así?». NIV 20 Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?” NTV 21 Otros decían: «¡No suena como alguien poseído por un demonio! ¿Acaso un demonio puede abrir los ojos de los ciegos?». NIV 21 But others said, “These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” NTV 22 Jesús afirma ser el Hijo de Dios<br />Ya era invierno, y Jesús estaba en Jerusalén durante el tiempo de Januká, el Festival de la Dedicación. NIV 22 Then came the Festival of Dedication at Jerusalem. It was winter, NTV 23 Se encontraba en el templo, caminando por la parte conocida como el pórtico de Salomón. NIV 23 and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade. NTV 24 Algunas personas lo rodearon y le preguntaron:<br />—¿Hasta cuándo nos tendrás en suspenso? Si tú eres el Mesías, dínoslo sin rodeos. NIV 24 The Jews who were there gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.” NTV 25 Jesús les contestó: NIV 25 Jesus answered, “I did tell you, but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me, NTV 26 pero ustedes no me creen porque no son mis ovejas. NIV 26 but you do not believe because you are not my sheep. NTV 27 Mis ovejas escuchan mi voz; yo las conozco, y ellas me siguen. NIV 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. NTV 28 Les doy vida eterna, y nunca perecerán. Nadie puede quitármelas, NIV 28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. NTV 29 porque mi Padre me las ha dado, y él es más poderoso que todos.<br /> Nadie puede quitarlas de la mano del Padre. NIV 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. NTV 30 El Padre y yo somos uno. NIV 30 I and the Father are one.” NTV 31 Una vez más, las personas tomaron piedras para matarlo. NIV 31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him, NTV 32 Jesús dijo: NIV 32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” NTV 33 —No te apedreamos por ninguna buena acción, ¡sino por blasfemia! —contestaron—. Tú, un hombre común y corriente, afirmas ser Dios. NIV 33 “We are not stoning you for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.” NTV 34 Jesús respondió: NIV 34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods” ’? NTV 35 Y ustedes bien saben que las Escrituras no pueden ser modificadas. Así que, si a las personas que recibieron el mensaje de Dios se les llamó “dioses”, NIV 35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be set aside— NTV 36 ¿por qué ustedes me acusan de blasfemar cuando digo: “Soy el Hijo de Dios”? Después de todo, el Padre me separó y me envió al mundo. NIV 36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’? NTV 37 No me crean a menos que lleve a cabo las obras de mi Padre; NIV 37 Do not believe me unless I do the works of my Father. NTV 38 pero si hago su trabajo, entonces crean en las obras milagrosas que he hecho aunque no me crean a mí. Entonces sabrán y entenderán que el Padre está en mí y yo estoy en el Padre. NIV 38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.” NTV 39 Una vez más trataron de arrestarlo, pero él se escapó y los dejó. NIV 39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp. NTV 40 Se fue al otro lado del río Jordán, cerca del lugar donde Juan bautizaba al principio, y se quedó un tiempo allí. NIV 40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. There he stayed, NTV 41 Y muchos lo siguieron. «Juan no hacía señales milagrosas —se comentaban unos a otros—, pero todo lo que dijo acerca de este hombre resultó ser cierto». NIV 41 and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.” NTV 42 Y muchos de los que estaban allí creyeron en Jesús. NIV 42 And in that place many believed in Jesus.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice