It’s Here! Your Complimentary 2022 Israel Calendar

Parallel Bible results for Juan 6

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Juan 6

BLA 1 Después de esto, Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea, el de Tiberias. NIV 1 Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), BLA 2 Y le seguía una gran multitud, pues veían las señales que realizaba en los enfermos. NIV 2 and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. BLA 3 Jesús subió al monte y se sentó allí con sus discípulos. NIV 3 Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. BLA 4 Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos. NIV 4 The Jewish Passover Festival was near. BLA 5 Entonces Jesús, alzando los ojos y viendo que una gran multitud venía hacia El, dijo<***> a Felipe: ¿Dónde compraremos pan para que coman éstos? NIV 5 When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, “Where shall we buy bread for these people to eat?” BLA 6 Pero decía esto para probarlo, porque El sabía lo que iba a hacer. NIV 6 He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do. BLA 7 Felipe le respondió: Doscientos denarios de pan no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo. NIV 7 Philip answered him, “It would take more than half a year’s wages to buy enough bread for each one to have a bite!” BLA 8 Uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, dijo<***> a Jesús: NIV 8 Another of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up, BLA 9 Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescados; pero ¿qué es esto para tantos? NIV 9 “Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?” BLA 10 Jesús dijo: Haced que la gente se recueste. Y había mucha hierba en aquel lugar. Así que los hombres se recostaron, en número de unos cinco mil. NIV 10 Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). BLA 11 Entonces Jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió a los que estaban recostados; y lo mismo hizo con los pescados, dándoles todo lo que querían. NIV 11 Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish. BLA 12 Cuando se saciaron, dijo<***> a sus discípulos: Recoged los pedazos que sobran, para que no se pierda nada. NIV 12 When they had all had enough to eat, he said to his disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.” BLA 13 Los recogieron, pues, y llenaron doce cestas con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido. NIV 13 So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. BLA 14 La gente entonces, al ver la señal que Jesús había hecho, decía: Verdaderamente este es el Profeta que había de venir al mundo. NIV 14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” BLA 15 Por lo que Jesús, dándose cuenta de que iban a venir y llevárselo por la fuerza para hacerle rey, se retiró otra vez al monte El solo. NIV 15 Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself. BLA 16 Al atardecer, sus discípulos descendieron al mar, NIV 16 When evening came, his disciples went down to the lake, BLA 17 y subiendo en una barca, se dirigían al otro lado del mar, hacia Capernaúm. Ya había oscurecido, y Jesús todavía no había venido a ellos; NIV 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. BLA 18 y el mar estaba agitado porque soplaba un fuerte viento. NIV 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. BLA 19 Cuando habían remado unos veinticinco o treinta estadios , vieron<***> a Jesús caminando sobre el mar y acercándose a la barca; y se asustaron. NIV 19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. BLA 20 Pero El les dijo<***>: Soy yo; no temáis. NIV 20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.” BLA 21 Entonces ellos querían recibirle en la barca, e inmediatamente la barca llegó a la tierra adonde iban. NIV 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading. BLA 22 Al día siguiente, la multitud que había quedado al otro lado del mar se dio cuenta de que allí no había más que una barca, y que Jesús no había entrado en ella con sus discípulos, sino que sus discípulos se habían ido solos. NIV 22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. BLA 23 Vinieron otras barcas de Tiberias cerca del lugar donde habían comido el pan después de que el Señor había dado gracias. NIV 23 Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. BLA 24 Por tanto, cuando la gente vio que Jesús no estaba allí, ni tampoco sus discípulos, subieron a las barcas y se fueron a Capernaúm buscando a Jesús. NIV 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. BLA 25 Cuando le hallaron al otro lado del mar, le dijeron: Rabí, ¿cuándo llegaste acá? NIV 25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?” BLA 26 Jesús les respondió y dijo: En verdad, en verdad os digo: me buscáis, no porque hayáis visto señales, sino porque habéis comido de los panes y os habéis saciado. NIV 26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. BLA 27 Trabajad, no por el alimento que perece, sino por el alimento que permanece para vida eterna, el cual el Hijo del Hombre os dará, porque a éste es a quien el Padre, Dios, ha marcado con su sello. NIV 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.” BLA 28 Entonces le dijeron: ¿Qué debemos hacer para poner en práctica las obras de Dios? NIV 28 Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?” BLA 29 Respondió Jesús y les dijo: Esta es la obra de Dios: que creáis en el que El ha enviado. NIV 29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” BLA 30 Le dijeron entonces: ¿Qué, pues, haces tú como señal para que veamos y te creamos? ¿Qué obra haces? NIV 30 So they asked him, “What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? BLA 31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: "LES DIO A COMER PAN DEL CIELO." NIV 31 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ” BLA 32 Entonces Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: no es Moisés el que os ha dado el pan del cielo, sino que es mi Padre el que os da el verdadero pan del cielo. NIV 32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. BLA 33 Porque el pan de Dios es el que baja del cielo, y da vida al mundo. NIV 33 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.” BLA 34 Entonces le dijeron: Señor, danos siempre este pan. NIV 34 “Sir,” they said, “always give us this bread.” BLA 35 Jesús les dijo: Yo soy el pan de la vida; el que viene a mí no tendrá hambre, y el que cree en mí nunca tendrá sed. NIV 35 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. BLA 36 Pero ya os dije que aunque me habéis visto, no creéis. NIV 36 But as I told you, you have seen me and still you do not believe. BLA 37 Todo lo que el Padre me da, vendrá a mí; y al que viene a mí, de ningún modo lo echaré fuera. NIV 37 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. BLA 38 Porque he descendido del cielo, no para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me envió. NIV 38 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. BLA 39 Y esta es la voluntad del que me envió: que de todo lo que El me ha dado yo no pierda nada, sino que lo resucite en el día final. NIV 39 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day. BLA 40 Porque esta es la voluntad de mi Padre: que todo aquel que ve al Hijo y cree en El, tenga vida eterna, y yo mismo lo resucitaré en el día final. NIV 40 For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day.” BLA 41 Por eso los judíos murmuraban de El, porque había dicho: Yo soy el pan que descendió del cielo. NIV 41 At this the Jews there began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” BLA 42 Y decían: ¿No es éste Jesús, el hijo de José, cuyo padre y madre nosotros conocemos? ¿Cómo es que ahora dice: "Yo he descendido del cielo"? NIV 42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I came down from heaven’?” BLA 43 Respondió Jesús y les dijo: No murmuréis entre vosotros. NIV 43 “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered. BLA 44 Nadie puede venir a mí si no lo trae el Padre que me envió, y yo lo resucitaré en el día final. NIV 44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. BLA 45 Escrito está en los profetas: "Y TODOS SERAN ENSEÑADOS POR DIOS." Todo el que ha oído y aprendido del Padre, viene a mí. NIV 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. BLA 46 No es que alguien haya visto al Padre; sino aquel que viene de Dios, éste ha visto al Padre. NIV 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. BLA 47 En verdad, en verdad os digo: el que cree, tiene vida eterna. NIV 47 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. BLA 48 Yo soy el pan de la vida. NIV 48 I am the bread of life. BLA 49 Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron. NIV 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. BLA 50 Este es el pan que desciende del cielo, para que el que coma de él, no muera. NIV 50 But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. BLA 51 Yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno come de este pan, vivirá para siempre; y el pan que yo también daré por la vida del mundo es mi carne. NIV 51 I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.” BLA 52 Los judíos entonces contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos a comer su carne? NIV 52 Then the Jews began to argue sharply among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?” BLA 53 Entonces Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: si no coméis la carne del Hijo del Hombre y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros. NIV 53 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. BLA 54 El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final. NIV 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. BLA 55 Porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida. NIV 55 For my flesh is real food and my blood is real drink. BLA 56 El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en mí y yo en él. NIV 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. BLA 57 Como el Padre que vive me envió, y yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por mí. NIV 57 Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. BLA 58 Este es el pan que descendió del cielo; no como el que vuestros padres comieron, y murieron; el que come este pan vivirá para siempre. NIV 58 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.” BLA 59 Esto dijo Jesús en la sinagoga, cuando enseñaba en Capernaúm. NIV 59 He said this while teaching in the synagogue in Capernaum. BLA 60 Por eso muchos de sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla? NIV 60 On hearing it, many of his disciples said, “This is a hard teaching. Who can accept it?” BLA 61 Pero Jesús, sabiendo en su interior que sus discípulos murmuraban por esto, les dijo: ¿Esto os escandaliza? NIV 61 Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, “Does this offend you? BLA 62 ¿Pues qué si vierais al Hijo del Hombre ascender adonde antes estaba? NIV 62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! BLA 63 El Espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida. NIV 63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit and life. BLA 64 Pero hay algunos de vosotros que no creéis. Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién era el que le iba a traicionar. NIV 64 Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. BLA 65 Y decía: Por eso os he dicho que nadie puede venir a mí si no se lo ha concedido el Padre. NIV 65 He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.” BLA 66 Como resultado de esto muchos de sus discípulos se apartaron y ya no andaban con El. NIV 66 From this time many of his disciples turned back and no longer followed him. BLA 67 Entonces Jesús dijo a los doce: ¿Acaso queréis vosotros iros también? NIV 67 “You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve. BLA 68 Simón Pedro le respondió: Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna. NIV 68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. BLA 69 Y nosotros hemos creído y conocido que tú eres el Santo de Dios. NIV 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.” BLA 70 Jesús les respondió: ¿No os escogí yo a vosotros, los doce, y sin embargo uno de vosotros es un diablo? NIV 70 Then Jesus replied, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!” BLA 71 Y El se refería a Judas, hijo de Simón Iscariote, porque éste, uno de los doce, le iba a entregar. NIV 71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice