Parallel Bible results for "Judges 11"

Judges 11

GW

NIV

1 Jephthah was a soldier from the region of Gilead. Jephthah's father was named Gilead. His mother was a prostitute.
1 Jephthah the Gileadite was a mighty warrior. His father was Gilead; his mother was a prostitute.
2 Gilead's wife also gave birth to sons. When his wife's sons grew up, they threw Jephthah out. They told him, "You'll get no inheritance from our father. You're the son of that other woman."
2 Gilead’s wife also bore him sons, and when they were grown up, they drove Jephthah away. “You are not going to get any inheritance in our family,” they said, “because you are the son of another woman.”
3 Jephthah fled from his brothers. He went to live in the land of Tob. Worthless men gathered around Jephthah and went out [on raids] with him.
3 So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a gang of scoundrels gathered around him and followed him.
4 Later, Ammon waged war with Israel.
4 Some time later, when the Ammonites were fighting against Israel,
5 When the Ammonites attacked Israel, Gilead's leaders went to get Jephthah from the land of Tob.
5 the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
6 They said to Jephthah, "Come and be our commander so that we can wage war against Ammon."
6 “Come,” they said, “be our commander, so we can fight the Ammonites.”
7 But Jephthah replied to Gilead's leaders, "Don't you hate me? Didn't you throw me out of my father's house? So why are you coming to me now when you're in trouble?"
7 Jephthah said to them, “Didn’t you hate me and drive me from my father’s house? Why do you come to me now, when you’re in trouble?”
8 Gilead's leaders answered Jephthah, "The reason we've turned to you now is that we want you to go with us and wage war against Ammon. You will be the ruler of everyone who lives in Gilead."
8 The elders of Gilead said to him, “Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be head over all of us who live in Gilead.”
9 Jephthah told them, "If you take me back to fight against Ammonites and the LORD gives them to me, I will be your leader."
9 Jephthah answered, “Suppose you take me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me—will I really be your head?”
10 Gilead's leaders said to Jephthah, "The LORD is a witness between us. We will certainly do what you say."
10 The elders of Gilead replied, “The LORD is our witness; we will certainly do as you say.”
11 Jephthah went with them, and the people made him their leader and commander. So Jephthah went to Mizpah and repeated all these things in the presence of the LORD.
11 So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them. And he repeated all his words before the LORD in Mizpah.
12 Jephthah sent messengers to the king of Ammon. They asked the king, "Why did you invade my land and wage war against me?"
12 Then Jephthah sent messengers to the Ammonite king with the question: “What do you have against me that you have attacked my country?”
13 The king of Ammon answered Jephthah's messengers, "When the people of Israel left Egypt, they took my land. It stretched from the Arnon River to the Jabbok River and the Jordan River. Now give it back peacefully."
13 The king of the Ammonites answered Jephthah’s messengers, “When Israel came up out of Egypt, they took away my land from the Arnon to the Jabbok, all the way to the Jordan. Now give it back peaceably.”
14 Jephthah again sent messengers to the king of Ammon.
14 Jephthah sent back messengers to the Ammonite king,
15 They said, "This is what Jephthah says: The people of Israel didn't take away the land belonging to Moab or Ammon.
15 saying: “This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.
16 When the people of Israel left Egypt, they went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.
16 But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and on to Kadesh.
17 The people of Israel sent messengers to the king of Edom. They said, 'Please let us go through your country.' But the king of Edom wouldn't listen to them. They also sent messengers to the king of Moab. But he wouldn't allow it, either. So the people of Israel remained at Kadesh.
17 Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Give us permission to go through your country,’ but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.
18 "Then they went through the desert, by-passing Edom and Moab. They camped east of Moab--east of the Arnon River. They did not cross the Arnon River because it was Moab's border.
18 “Next they traveled through the wilderness, skirted the lands of Edom and Moab, passed along the eastern side of the country of Moab, and camped on the other side of the Arnon. They did not enter the territory of Moab, for the Arnon was its border.
19 "Then the people of Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon ruled from Heshbon. The people of Israel said to him, 'Please let us go through your land to our own.'
19 “Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, ‘Let us pass through your country to our own place.’
20 But Sihon did not trust the Israelites enough to let them go through his territory. Sihon assembled all his troops. He camped at Jahaz and attacked Israel.
20 Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his troops and encamped at Jahaz and fought with Israel.
21 But the LORD God of Israel handed Sihon and all his people over to Israel. Israel defeated them and took possession of all the land of the Amorites who lived there.
21 “Then the LORD, the God of Israel, gave Sihon and his whole army into Israel’s hands, and they defeated them. Israel took over all the land of the Amorites who lived in that country,
22 Israel took all the Amorite territory from the Arnon River to the Jabbok River and from the desert to the Jordan River.
22 capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.
23 "The LORD God of Israel forced the Amorites out of the way of his people Israel. So what right do you have to take it back?
23 “Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over?
24 Shouldn't you take possession of what your god Chemosh took for you? Shouldn't we take everything the LORD our God took for us?
24 Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.
25 You're not any better than Balak, son of King Zippor of Moab, are you? Did he ever have a case against Israel? Or did he ever fight against Israel?
25 Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them?
26 Israel has now lived in Heshbon, Aroer, all their villages, and in all the cities along the Arnon River for 300 years. Why didn't you recapture these cities during that time?
26 For three hundred years Israel occupied Heshbon, Aroer, the surrounding settlements and all the towns along the Arnon. Why didn’t you retake them during that time?
27 I haven't sinned against you. But you have done wrong by waging war against me. The LORD is the judge who will decide today whether Israel or Ammon is right."
27 I have not wronged you, but you are doing me wrong by waging war against me. Let the LORD, the Judge, decide the dispute this day between the Israelites and the Ammonites.”
28 But the king of Ammon didn't listen to the message Jephthah sent him.
28 The king of Ammon, however, paid no attention to the message Jephthah sent him.
29 Then the LORD's Spirit came over Jephthah. Jephthah went through Gilead, Manasseh, and Mizpah in Gilead [to gather an army]. From Mizpah in Gilead Jephthah went to attack Ammon.
29 Then the Spirit of the LORD came on Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.
30 Jephthah made a vow to the LORD. He said, "If you will really hand Ammon over to me,
30 And Jephthah made a vow to the LORD: “If you give the Ammonites into my hands,
31 then whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return safely from Ammon will belong to the LORD. I will sacrifice it as a burnt offering."
31 whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in triumph from the Ammonites will be the LORD’s, and I will sacrifice it as a burnt offering.”
32 So Jephthah went to fight against Ammon. The LORD handed the people of Ammon over to him.
32 Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the LORD gave them into his hands.
33 He defeated them from Aroer to Minnith and on to Abel Keramim, 20 cities in all. It was a decisive defeat. So the Ammonites were crushed by the people of Israel.
33 He devastated twenty towns from Aroer to the vicinity of Minnith, as far as Abel Keramim. Thus Israel subdued Ammon.
34 When Jephthah went to his home in Mizpah, he saw his daughter coming out to meet him. She was dancing with tambourines in her hands. She was his only child. Jephthah had no other sons or daughters.
34 When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of timbrels! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.
35 When he saw her, he tore his clothes in grief and said, "Oh no, Daughter! You've brought me to my knees! What disaster you've brought me! I made a foolish promise to the LORD. Now I can't break it."
35 When he saw her, he tore his clothes and cried, “Oh no, my daughter! You have brought me down and I am devastated. I have made a vow to the LORD that I cannot break.”
36 She said to him, "Father, you made a promise to the LORD. Do to me whatever you promised since the LORD has punished your enemy Ammon."
36 “My father,” she replied, “you have given your word to the LORD. Do to me just as you promised, now that the LORD has avenged you of your enemies, the Ammonites.
37 Then she said to her father, "Do me a favor. Give me two months for my friends and me to walk in the mountains and mourn that I will never have an opportunity to get married."
37 But grant me this one request,” she said. “Give me two months to roam the hills and weep with my friends, because I will never marry.”
38 "Go!" he said, and he sent her off for two months. She and her friends went to the mountains, and she cried about never being able to get married.
38 “You may go,” he said. And he let her go for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never marry.
39 At the end of those two months she came back to her father. He did to her what he had vowed, and she never had a husband. So the custom began in Israel
39 After the two months, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this comes the Israelite tradition
40 that for four days every year the girls in Israel would go out to sing the praises of the daughter of Jephthah, the man from Gilead.
40 that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.