Parallel Bible results for Malaquías 1

Nueva Traducción Viviente

New International Version

Malaquías 1

NTV 1 Este es el mensaje<br /> que el Señor<br /> dio a Israel por medio del profeta Malaquías. NIV 1 A prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi. NTV 2 Amor de Dios por Israel<br />«Yo siempre los he amado», dice el Señor<br />.<br />Sin embargo, ustedes replican: «¿De veras? ¿Cómo nos has amado?».<br />Entonces el Señor<br /> contesta: «Yo les he demostrado mi amor de la siguiente manera: amé a su antepasado Jacob, NIV 2 “I have loved you,” says the LORD. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob, NTV 3 pero rechacé a su hermano, Esaú, y devasté su zona montañosa. Convertí la herencia de Esaú en un desierto para chacales». NIV 3 but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.” NTV 4 Los descendientes de Esaú en Edom podrán decir: «Hemos sido destrozados, pero reconstruiremos las ruinas».<br />No obstante, el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales responde: «Puede ser que intenten reconstruirlas, pero yo las derribaré de nuevo. Su país será conocido como “tierra de perversidad” y su pueblo será llamado “el pueblo con quien el Señor<br /> está para siempre enojado”. NIV 4 Edom may say, “Though we have been crushed, we will rebuild the ruins.” But this is what the LORD Almighty says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the LORD. NTV 5 Cuando vean la destrucción con sus propios ojos, dirán: “¡Verdaderamente la grandeza del Señor<br /> se extiende más allá de las fronteras de Israel!”». NIV 5 You will see it with your own eyes and say, ‘Great is the LORD—even beyond the borders of Israel!’ NTV 6 Sacrificios indignos<br />El Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales dice a los sacerdotes: «Un hijo honra a su padre y un sirviente respeta a su señor. Si yo soy su padre y su señor, ¿dónde están el honor y el respeto que merezco? ¡Ustedes han tratado mi nombre con desprecio!<br />»No obstante, preguntan: “¿De qué manera hemos tratado tu nombre con desprecio?”. NIV 6 “A son honors his father, and a slave his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?” says the LORD Almighty. “It is you priests who show contempt for my name. “But you ask, ‘How have we shown contempt for your name?’ NTV 7 »Mostraron su desprecio al ofrecer sacrificios contaminados sobre mi altar.<br />»Entonces preguntan: “¿Cómo hemos contaminado los sacrificios?”.<br />»Los contaminaron al decir que el altar del Señor<br /> no merece respeto. NIV 7 “By offering defiled food on my altar. “But you ask, ‘How have we defiled you?’ “By saying that the LORD’s table is contemptible. NTV 8 Cuando ofrecen animales ciegos como sacrificio, ¿acaso no está mal? ¿Y no está mal también ofrecer animales lisiados y enfermos? ¡Intenten dar este tipo de regalos al gobernador y vean qué contento se pone!, dice el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales. NIV 8 When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?” says the LORD Almighty. NTV 9 »¡Adelante, supliquen a Dios que sea misericordioso con ustedes! Pero cuando llevan esa clase de ofrendas a él, ¿por qué debería tratarlos bien?, pregunta el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales. NIV 9 “Now plead with God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?”—says the LORD Almighty. NTV 10 »¡Cómo quisiera que alguno de ustedes cerrara las puertas del templo para que esos sacrificios despreciables no fueran ofrecidos! No estoy nada contento con ustedes —dice el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales— y no aceptaré sus ofrendas. NIV 10 “Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you,” says the LORD Almighty, “and I will accept no offering from your hands. NTV 11 Sin embargo, mi nombre es honrado<br /> desde la mañana hasta la noche por gente de otras naciones. En todo el mundo ofrecen<br /> incienso dulce y ofrendas puras en honor de mi nombre. Pues mi nombre es grande entre las naciones, dice el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales. NIV 11 My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the LORD Almighty. NTV 12 »Ustedes, en cambio, deshonran mi nombre con sus acciones. Al traer alimentos despreciables declaran que no está mal deshonrar la mesa del Señor. NIV 12 “But you profane it by saying, ‘The Lord’s table is defiled,’ and, ‘Its food is contemptible.’ NTV 13 Ustedes dicen: “Es demasiado difícil servir al Señor<br />” y consideran un fastidio mis mandamientos —dice el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales—. ¡Imagínense! ¡Están presentando animales robados, lisiados y enfermos como ofrendas! ¿Debo aceptar esa clase de ofrenda de ustedes?, pregunta el Señor<br />. NIV 13 And you say, ‘What a burden!’ and you sniff at it contemptuously,” says the LORD Almighty. “When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?” says the LORD. NTV 14 »Maldito sea el tramposo que promete dar un carnero selecto de su rebaño, pero después sacrifica uno defectuoso al Señor. ¡Pues yo soy un gran rey —dice el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales— y mi nombre es temido entre las naciones! NIV 14 “Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king,” says the LORD Almighty, “and my name is to be feared among the nations.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice