Parallel Bible results for "Mark 14"

Mark 14

NKJV

NIV

1 After two days it was the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes sought how they might take Him by trickery and put Him to death.
1 Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him.
2 But they said, "Not during the feast, lest there be an uproar of the people."
2 “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.”
3 And being in Bethany at the house of Simon the leper, as He sat at the table, a woman came having an alabaster flask of very costly oil of spikenard. Then she broke the flask and poured it on His head.
3 While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.
4 But there were some who were indignant among themselves, and said, "Why was this fragrant oil wasted?
4 Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume?
5 For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor." And they criticized her sharply.
5 It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.
6 But Jesus said, "Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me.
6 “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.
7 For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always.
7 The poor you will always have with you,and you can help them any time you want. But you will not always have me.
8 She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.
8 She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.
9 Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her."
9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”
10 Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.
10 Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.
11 And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. So he sought how he might conveniently betray Him.
11 They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
12 Now on the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover lamb, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare, that You may eat the Passover?"
12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus’ disciples asked him, “Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?”
13 And He sent out two of His disciples and said to them, "Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him.
13 So he sent two of his disciples, telling them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him.
14 Wherever he goes in, say to the master of the house, 'The Teacher says, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?" '
14 Say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’
15 Then he will show you a large upper room, furnished and prepared; there make ready for us."
15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.”
16 So His disciples went out, and came into the city, and found it just as He had said to them; and they prepared the Passover.
16 The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
17 In the evening He came with the twelve.
17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
18 Now as they sat and ate, Jesus said, "Assuredly, I say to you, one of you who eats with Me will betray Me."
18 While they were reclining at the table eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me.”
19 And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, "Is it I?" And another said, "Is it I?"
19 They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?”
20 He answered and said to them, "It is one of the twelve, who dips with Me in the dish.
20 “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me.
21 The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had never been born."
21 The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”
22 And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to them and said, "Take, eat; this is My body."
22 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.”
23 Then He took the cup, and when He had given thanks He gave it to them, and they all drank from it.
23 Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it.
24 And He said to them, "This is My blood of the new covenant, which is shed for many.
24 “This is my blood of thecovenant, which is poured out for many,” he said to them.
25 Assuredly, I say to you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
25 “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written: 'I will strike the Shepherd, And the sheep will be scattered.'
27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written: “ ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’
28 "But after I have been raised, I will go before you to Galilee."
28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”
29 Peter said to Him, "Even if all are made to stumble, yet I will not be."
29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.”
30 Jesus said to him, "Assuredly, I say to you that today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times."
30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice you yourself will disown me three times.”
31 But he spoke more vehemently, "If I have to die with You, I will not deny You!" And they all said likewise.
31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with you, I will never disown you.” And all the others said the same.
32 Then they came to a place which was named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here while I pray."
32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”
33 And He took Peter, James, and John with Him, and He began to be troubled and deeply distressed.
33 He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
34 Then He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch."
34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
35 He went a little farther, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from Him.
35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.
36 And He said, "Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will."
36 “Abba,Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”
37 Then He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour?
37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour?
38 Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
39 Again He went away and prayed, and spoke the same words.
39 Once more he went away and prayed the same thing.
40 And when He returned, He found them asleep again, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer Him.
40 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
41 Then He came the third time and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
41 Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
42 Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand."
42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
43 And immediately, while He was still speaking, Judas, one of the twelve, with a great multitude with swords and clubs, came from the chief priests and the scribes and the elders.
43 Just as he was speaking, Judas, one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders.
44 Now His betrayer had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the One; seize Him and lead Him away safely."
44 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard.”
45 As soon as He had come, immediately he went up to Him and said to Him, "Rabbi, Rabbi!" and kissed Him.
45 Going at once to Jesus, Judas said, “Rabbi!” and kissed him.
46 Then they laid their hands on Him and took Him.
46 The men seized Jesus and arrested him.
47 And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
47 Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
48 Then Jesus answered and said to them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me?
48 “Am I leading a rebellion,” said Jesus, “that you have come out with swords and clubs to capture me?
49 I was daily with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled."
49 Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
50 Then they all forsook Him and fled.
50 Then everyone deserted him and fled.
51 Now a certain young man followed Him, having a linen cloth thrown around his naked body. And the young men laid hold of him,
51 A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him,
52 and he left the linen cloth and fled from them naked.
52 he fled naked, leaving his garment behind.
53 And they led Jesus away to the high priest; and with him were assembled all the chief priests, the elders, and the scribes.
53 They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together.
54 But Peter followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he sat with the servants and warmed himself at the fire.
54 Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire.
55 Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.
55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
56 For many bore false witness against Him, but their testimonies did not agree.
56 Many testified falsely against him, but their statements did not agree.
57 Then some rose up and bore false witness against Him, saying,
57 Then some stood up and gave this false testimony against him:
58 "We heard Him say, 'I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another made without hands.' "
58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.’ ”
59 But not even then did their testimony agree.
59 Yet even then their testimony did not agree.
60 And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, "Do You answer nothing? What is it these men testify against You?"
60 Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?”
61 But He kept silent and answered nothing. Again the high priest asked Him, saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed?"
61 But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”
62 Jesus said, "I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power, and coming with the clouds of heaven."
62 “I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.”
63 Then the high priest tore his clothes and said, "What further need do we have of witnesses?
63 The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked.
64 You have heard the blasphemy! What do you think?" And they all condemned Him to be deserving of death.
64 “You have heard the blasphemy. What do you think?” They all condemned him as worthy of death.
65 Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers struck Him with the palms of their hands.
65 Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took him and beat him.
66 Now as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came.
66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by.
67 And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus of Nazareth."
67 When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. “You also were with that Nazarene, Jesus,” she said.
68 But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are saying." And he went out on the porch, and a rooster crowed.
68 But he denied it. “I don’t know or understand what you’re talking about,” he said, and went out into the entryway.
69 And the servant girl saw him again, and began to say to those who stood by, "This is one of them."
69 When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, “This fellow is one of them.”
70 But he denied it again. And a little later those who stood by said to Peter again, "Surely you are one of them; for you are a Galilean, and your speech shows it."
70 Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean.”
71 Then he began to curse and swear, "I do not know this Man of whom you speak!"
71 He began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know this man you’re talking about.”
72 A second time the rooster crowed. Then Peter called to mind the word that Jesus had said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny Me three times." And when he thought about it, he wept.
72 Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twiceyou will disown me three times.” And he broke down and wept.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.