Parallel Bible results for "Mateo 17"

Mateo 17

NTV

NIV

1 La transfiguración<br />Seis días después, Jesús tomó a Pedro y a los dos hermanos, Santiago y Juan, y los llevó a una montaña alta para estar a solas.
1 After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
2 Mientras los hombres observaban, la apariencia de Jesús se transformó a tal punto que la cara le brillaba como el sol y su ropa se volvió tan blanca como la luz.
2 There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light.
3 De repente, aparecieron Moisés y Elías y comenzaron a conversar con Jesús.
3 Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.
4 Pedro exclamó: «Señor, ¡es maravilloso que estemos aquí! Si deseas, haré tres enramadas como recordatorios:<br /> una para ti, una para Moisés y la otra para Elías».
4 Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.”
5 No había terminado de hablar cuando una nube brillante los cubrió, y desde la nube una voz dijo: «Este es mi Hijo muy amado, quien me da gran gozo. Escúchenlo a él».
5 While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”
6 Los discípulos estaban aterrados y cayeron rostro en tierra.
6 When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
7 Entonces Jesús se les acercó y los tocó.<br />—les dijo—,
7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.”
8 Cuando levantaron la vista, Moisés y Elías habían desaparecido, y vieron sólo a Jesús.
8 When they looked up, they saw no one except Jesus.
9 Mientras descendían de la montaña, Jesús les ordenó:
9 As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.”
10 Luego sus discípulos le preguntaron:<br />—¿Por qué los maestros de la ley religiosa insisten en que Elías debe regresar antes de que venga el Mesías?
10 The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
11 Jesús contestó:
11 Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things.
12 Pero les digo, Elías ya vino, pero no fue reconocido y ellos prefirieron maltratarlo. De la misma manera, también harán sufrir al Hijo del Hombre.
12 But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.”
13 Entonces los discípulos se dieron cuenta de que hablaba de Juan el Bautista.
13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
14 Jesús sana a un muchacho endemoniado<br />Al pie del monte, les esperaba una gran multitud. Un hombre vino y se arrodilló delante de Jesús y le dijo:
14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him.
15 «Señor, ten misericordia de mi hijo. Le dan ataques y sufre terriblemente. A menudo cae al fuego o al agua.
15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water.
16 Así que lo llevé a tus discípulos, pero no pudieron sanarlo».
16 I brought him to your disciples, but they could not heal him.”
17 Jesús dijo:
17 “You unbelieving and perverse generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me.”
18 Entonces Jesús reprendió al demonio, y el demonio salió del joven. A partir de ese momento, el muchacho estuvo bien.
18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.
19 Más tarde, los discípulos le preguntaron a Jesús en privado:<br />—¿Por qué nosotros no pudimos expulsar el demonio?
19 Then the disciples came to Jesus in private and asked, “Why couldn’t we drive it out?”
20 —les dijo Jesús—.
20 He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”
21
22 Jesús predice otra vez su muerte<br />Luego, cuando volvieron a reunirse en Galilea, Jesús les dijo:
22 When they came together in Galilee, he said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.
23 Y los discípulos se llenaron de profundo dolor.
23 They will kill him, and on the third day he will be raised to life.” And the disciples were filled with grief.
24 El pago del impuesto del templo<br />Cuando llegaron a Capernaúm, los cobradores del impuesto<br /> del templo se acercaron a Pedro y le preguntaron:<br />—¿Tu maestro no paga el impuesto del templo?
24 After Jesus and his disciples arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax came to Peter and asked, “Doesn’t your teacher pay the temple tax?”
25 —Sí, lo paga —contestó Pedro. <br />Luego entró en la casa, pero antes de tener oportunidad de hablar, Jesús le preguntó:
25 “Yes, he does,” he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. “What do you think, Simon?” he asked. “From whom do the kings of the earth collect duty and taxes—from their own children or from others?”
26 —Se los cobran a los que han conquistado —contestó Pedro.<br /> —dijo Jesús—,
26 “From others,” Peter answered. “Then the children are exempt,” Jesus said to him.
27 Sin embargo, no queremos que se ofendan, así que desciende al lago y echa el anzuelo. Abre la boca del primer pez que saques y allí encontrarás una gran moneda de plata.<br /> Tómala y paga mi impuesto y el tuyo.
27 “But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.