Parallel Bible results for "Numeros 2"

Números 2

NVI-PT

NIV

1 O SENHOR disse a Moisés e a Arão:
1 The LORD said to Moses and Aaron:
2 “Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família”.
2 “The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
3 On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
4 Seu exército é de 74.600 homens.
4 His division numbers 74,600.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
5 The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
6 Seu exército é de 54.400 homens.
6 His division numbers 54,400.
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
7 The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
8 Seu exército é de 57.400 homens.
8 His division numbers 57,400.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186.400. Esses marcharão primeiro.
9 All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
10 On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11 Seu exército é de 46.500 homens.
11 His division numbers 46,500.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
12 The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13 Seu exército é de 59.300 homens.
13 His division numbers 59,300.
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
14 The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
15 Seu exército é de 45.650 homens.
15 His division numbers 45,650.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151.450. Esses marcharão em segundo lugar.
16 All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
17 Em seguida, os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
17 Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
18 On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19 Seu exército é de 40.500 homens.
19 His division numbers 40,500.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
20 The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21 Seu exército é de 32.200 homens.
21 His division numbers 32,200.
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
22 The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23 Seu exército é de 35.400 homens.
23 His division numbers 35,400.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108.100. Esses marcharão em terceiro lugar.
24 All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26 Seu exército é de 62.700 homens.
26 His division numbers 62,700.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
27 The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
28 Seu exército é de 41.500 homens.
28 His division numbers 41,500.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
29 The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
30 Seu exército é de 53.400 homens.
30 His division numbers 53,400.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157.600. Esses marcharão por último, junto às suas bandeiras.
31 All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603.550.
32 These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
33 The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o SENHOR tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.