Elberfelder 1905 (German) ELB
New International Version NIV
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
1
Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
2
For the LORD Most High is awesome, the great King over all the earth.
3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
3
He subdued nations under us, peoples under our feet.
4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
4
He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
5
God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets.
6 Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
6
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
7
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
8
God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
9
The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.