Parallel Bible results for "Salmi 83"

Salmi 83

GDB

NIV

1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
1 O God, do not remain silent; do not turn a deaf ear, do not stand aloof, O God.
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
2 See how your enemies growl, how your foes rear their heads.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
3 With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
4 “Come,” they say, “let us destroy them as a nation, so that Israel’s name is remembered no more.”
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.
5 With one mind they plot together; they form an alliance against you—
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
7 Byblos, Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela.
8 Even Assyria has joined them to reinforce Lot’s descendants.
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
12 who said, “Let us take possession of the pasturelands of God.”
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
13 Make them like tumbleweed, my God, like chaff before the wind.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
14 As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
15 so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
16 Cover their faces with shame, LORD, so that they will seek your name.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
17 May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
18 Let them know that you, whose name is the LORD— that you alone are the Most High over all the earth.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.