Parallel Bible results for "Salmos 74"

Salmos 74

RVR

NIV

1 ¿POR qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
1 O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, Cuando redimiste la vara de tu heredad; Este monte de Sión, donde has habitado.
2 Remember the nation you purchased long ago, the people of your inheritance, whom you redeemed— Mount Zion, where you dwelt.
3 Levanta tus pies á los asolamientos eternos: A todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
3 Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
4 Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: Han puesto sus divisas por señas.
4 Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
5 Cualquiera se hacía famoso según que había levantado El hacha sobre los gruesos maderos.
5 They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
6 Y ahora con hachas y martillos Han quebrado todas sus entalladuras.
6 They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
7 Han puesto á fuego tus santuarios, Han profanado el tabernáculo de tu nombre echándolo á tierra.
7 They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; Han quemado todas las sinagogas de Dios en el tierra.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely!” They burned every place where God was worshiped in the land.
9 No vemos ya nuestras señales: No hay más profeta; Ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
9 We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador nos afrentará? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
10 How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
11 ¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿Por qué la escondes dentro de tu seno?
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
12 Empero Dios es mi rey ya de antiguo; El que obra saludes en medio de la tierra.
12 But God is my King from long ago; he brings salvation on the earth.
13 Tú hendiste la mar con tu fortaleza: Quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
13 It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
14 Tú magullaste las cabezas del leviathán; Dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
14 It was you who crushed the heads of Leviathan and gave it as food to the creatures of the desert.
15 Tú abriste fuente y río; Tú secaste ríos impetuosos.
15 It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
16 Tuyo es el día, tuya también es la noche: Tú aparejaste la luna y el sol.
16 The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
17 Tú estableciste todos los términos de la tierra: El verano y el invierno tú los formaste.
17 It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
18 Acuerdáte de esto: que el enemigo ha dicho afrentas á Jehová, Y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
18 Remember how the enemy has mocked you, LORD, how foolish people have reviled your name.
19 No entregues á las bestias el alma de tu tórtola: Y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
19 Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
20 Mira al pacto: Porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
20 Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
21 No vuelva avergonzado el abatido: El afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
21 Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
22 Levántate, oh Dios, aboga tu causa: Acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
22 Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
23 No olvides las voces de tus enemigos: El alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.
23 Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.