Parallel Bible results for "Spreuken 23"

Spreuken 23

SVV

NIV

1 Als gij aangezeten zult zijn om met een heerser te eten, zo zult gij scherpelijk letten op dengene, die voor uw aangezicht is.
1 When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,
2 En zet een mes aan uw keel, indien gij een gulzig mens zijt;
2 and put a knife to your throat if you are given to gluttony.
3 Laat u niet gelusten zijner smakelijke spijzen, want het is een leugenachtig brood.
3 Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
4 Vermoei u niet om rijk te worden; sta af van uw vernuft
4 Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
5 Zult gij uw ogen laten vliegen op hetgeen niets is? Want het zal zich gewisselijk vleugelen maken gelijk een arend, die naar den hemel vliegt.
5 Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
6 Eet het brood niet desgenen, die boos is van oog, en wees niet belust op zijn smakelijke spijzen;
6 Do not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;
7 Want gelijk hij bedacht heeft in zijn ziel, alzo zal hij tot u zeggen: Eet en drink! maar zijn hart is niet met u;
7 for he is the kind of person who is always thinking about the cost.“Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
8 Uw bete, die gij gegeten hebt, zoudt gij uitspuwen; en gij zoudt uw liefelijke woorden verderven.
8 You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
9 Spreek niet voor het oor van een zot, want hij zou het verstand uwer woorden verachten.
9 Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
10 Zet de oude palen niet terug; en kom op de akkers der wezen niet;
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
11 Want hun Verlosser is sterk; Die zal hun twistzaak tegen u twisten.
11 for their Defender is strong; he will take up their case against you.
12 Begeef uw hart tot de tucht, en uw oren tot de redenen der wetenschap.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
13 Weer de tucht van den jongen niet; als gij hem met de roede zult slaan, zal hij niet sterven.
13 Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
14 Gij zult hem met de roede slaan, en zijn ziel van de hel redden
14 Punish them with the rod and save them from death.
15 Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.
15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
16 En mijn nieren zullen van vreugde opspringen, als uw lippen billijkheden spreken zullen.
16 my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
17 Uw hart zij niet nijdig over de zondaren; maar zijt ten allen dage in de vreze des HEEREN.
17 Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
18 Want zekerlijk, er is een beloning; en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
18 There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
19 Hoor gij, mijn zoon! en word wijs, en richt uw hart op den weg
19 Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
20 Zijt niet onder de wijnzuipers, noch onder de vleesvreters;
20 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,
21 Want een zuiper en vraat zal arm worden; en de sluimering doet verscheurde klederen dragen
21 for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
22 Hoor naar uw vader, die u gewonnen heeft; en veracht uw moeder niet, als zij oud geworden is.
22 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
23 Koop de waarheid, en verkoop ze niet, mitsgaders wijsheid, en tucht, en verstand.
23 Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
24 De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.
24 The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
25 Laat uw vader zich verblijden, ook uw moeder; en laat haar zich verheugen, die u gebaard heeft.
25 May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
26 Mijn zoon! geef mij uw hart, en laat uw ogen mijn wegen bewaren.
26 My son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,
27 Want een hoer is een diepe gracht, en een vreemde vrouw is een enge put.
27 for an adulterous woman is a deep pit, and a wayward wife is a narrow well.
28 Ook loert zij als een rover; en zij vermenigvuldigt de trouwelozen onder de mensen.
28 Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.
29 Bij wien is wee? bij wien och arme? bij wien gekijf? bij wien het beklag? bij wien wonden zonder oorzaak? bij wien de roodheid der ogen?
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
30 Bij degenen, die bij den wijn vertoeven; bij degenen, die komen om gemengde drank na te zoeken.
30 Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
31 Zie den wijn niet aan, als hij zich rood vertoont, als hij in den beker zijn verve geeft, als hij recht opgaat;
31 Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
32 In zijn einde zal hij als een slang bijten, en steken als een adder.
32 In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
33 Uw ogen zullen naar vreemde vrouwen zien, en uw hart zal verkeerdheden spreken.
33 Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
34 En gij zult zijn, gelijk een, die in het hart van de zee slaapt; en gelijk een, die in het opperste van den mast slaapt.
34 You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
35 Men heeft mij geslagen, zult gij zeggen, ik ben niet ziek geweest; men heeft mij gebeukt, ik heb het niet gevoeld; wanneer zal ik opwaken? Ik zal hem nog meer zoeken!
35 “They hit me,” you will say, “but I’m not hurt! They beat me, but I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?”
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.