Parallel Bible results for "acts 4"

Hechos 4

NVI

NIV

1 Mientras Pedro y Juan le hablaban a la gente, se les presentaron los sacerdotes, el capitán de la guardia del templo y los saduceos.
1 The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
2 Estaban muy disgustados porque los apóstoles enseñaban a la gente y proclamaban la resurrección, que se había hecho evidente en el caso de Jesús.
2 They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
3 Prendieron a Pedro y a Juan y, como ya anochecía, los metieron en la cárcel hasta el día siguiente.
3 They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day.
4 Pero muchos de los que oyeron el mensaje creyeron, y el número de estos, contando solo a los hombres, llegaba a unos cinco mil.
4 But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew to about five thousand.
5 Al día siguiente se reunieron en Jerusalén los gobernantes, los ancianos y los maestros de la ley.
5 The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.
6 Allí estaban el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan, Alejandro y los otros miembros de la familia del sumo sacerdote.
6 Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and others of the high priest’s family.
7 Hicieron que Pedro y Juan comparecieran ante ellos y comenzaron a interrogarlos:—¿Con qué poder, o en nombre de quién, hicieron ustedes esto?
7 They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?”
8 Pedro, lleno del Espíritu Santo, les respondió:—Gobernantes del pueblo y ancianos:
8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: “Rulers and elders of the people!
9 Hoy se nos procesa por haber favorecido a un inválido, ¡y se nos pregunta cómo fue sanado!
9 If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame and are being asked how he was healed,
10 Sepan, pues, todos ustedes y todo el pueblo de Israel que este hombre está aquí delante de ustedes, sano gracias al nombre de Jesucristo de Nazaret, crucificado por ustedes pero resucitado por Dios.
10 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
11 Jesucristo es“la piedra que desecharon ustedes los constructores,y que ha llegado a ser la piedra angular”.
11 Jesus is “ ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’
12 De hecho, en ningún otro hay salvación, porque no hay bajo el cielo otro nombre dado a los hombres mediante el cual podamos ser salvos.
12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”
13 Los gobernantes, al ver la osadía con que hablaban Pedro y Juan, y al darse cuenta de que eran gente sin estudios ni preparación, quedaron asombrados y reconocieron que habían estado con Jesús.
13 When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
14 Además, como vieron que los acompañaba el hombre que había sido sanado, no tenían nada que alegar.
14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
15 Así que les mandaron que se retiraran del Consejo, y se pusieron a deliberar entre sí:
15 So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
16 «¿Qué vamos a hacer con estos sujetos? Es un hecho que por medio de ellos ha ocurrido un milagro evidente; todos los que viven en Jerusalén lo saben, y no podemos negarlo.
16 “What are we going to do with these men?” they asked. “Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign, and we cannot deny it.
17 Pero para evitar que este asunto siga divulgándose entre la gente, vamos a amenazarlos para que no vuelvan a hablar de ese nombre a nadie».
17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”
18 Los llamaron y les ordenaron terminantemente que dejaran de hablar y enseñar acerca del nombre de Jesús.
18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
19 Pero Pedro y Juan replicaron:—¿Es justo delante de Dios obedecerlos a ustedes en vez de obedecerlo a él? ¡Júzguenlo ustedes mismos!
19 But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
20 Nosotros no podemos dejar de hablar de lo que hemos visto y oído.
20 As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard.”
21 Después de nuevas amenazas, los dejaron irse. Por causa de la gente, no hallaban manera de castigarlos: todos alababan a Dios por lo que había sucedido,
21 After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
22 pues el hombre que había sido milagrosamente sanado tenía más de cuarenta años.
22 For the man who was miraculously healed was over forty years old.
23 Al quedar libres, Pedro y Juan volvieron a los suyos y les relataron todo lo que les habían dicho los jefes de los sacerdotes y los ancianos.
23 On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
24 Cuando lo oyeron, alzaron unánimes la voz en oración a Dios: «Soberano Señor, creador del cielo y de la tierra, del mar y de todo lo que hay en ellos,
24 When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. “Sovereign Lord,” they said, “you made the heavens and the earth and the sea, and everything in them.
25 tú, por medio del Espíritu Santo, dijiste en labios de nuestro padre David, tu siervo:»“¿Por qué se sublevan las nacionesy en vano conspiran los pueblos?
25 You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: “ ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
26 Los reyes de la tierra se rebelany los gobernantes se confabulancontra el Señory contra su ungido”.
26 The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed one. ’
27 En efecto, en esta ciudad se reunieron Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y con el pueblo de Israel, contra tu santo siervo Jesús, a quien ungiste
27 Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
28 para hacer lo que de antemano tu poder y tu voluntad habían determinado que sucediera.
28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.
29 Ahora, Señor, toma en cuenta sus amenazas y concede a tus siervos el proclamar tu palabra sin temor alguno.
29 Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
30 Por eso, extiende tu mano para sanar y hacer señales y prodigios mediante el nombre de tu santo siervo Jesús».
30 Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
31 Después de haber orado, tembló el lugar en que estaban reunidos; todos fueron llenos del Espíritu Santo, y proclamaban la palabra de Dios sin temor alguno.
31 After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.
32 Todos los creyentes eran de un solo sentir y pensar. Nadie consideraba suya ninguna de sus posesiones, sino que las compartían.
32 All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.
33 Los apóstoles, a su vez, con gran poder seguían dando testimonio de la resurrección del Señor Jesús. La gracia de Dios se derramaba abundantemente sobre todos ellos,
33 With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God’s grace was so powerfully at work in them all
34 pues no había ningún necesitado en la comunidad. Quienes poseían casas o terrenos los vendían, llevaban el dinero de las ventas
34 that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales
35 y lo entregaban a los apóstoles para que se distribuyera a cada uno según su necesidad.
35 and put it at the apostles’ feet, and it was distributed to anyone who had need.
36 José, un levita natural de Chipre, a quien los apóstoles llamaban Bernabé (que significa: Consolador),
36 Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means “son of encouragement”),
37 vendió un terreno que poseía, llevó el dinero y lo puso a disposición de los apóstoles.
37 sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.