Parallel Bible results for "acts 8:15-25"

Actes 8:15-25

OST

NIV

15 Qui étant descendus, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit.
15 When they arrived, they prayed for the new believers there that they might receive the Holy Spirit,
16 Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; mais ils avaient été seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus.
16 because the Holy Spirit had not yet come on any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.
17 Alors les apôtres leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.
17 Then Peter and John placed their hands on them, and they received the Holy Spirit.
18 Mais Simon voyant que le Saint-Esprit était donné par l'imposition des mains des apôtres, leur offrit de l'argent, en disant:
18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money
19 Donnez-moi aussi ce pouvoir, afin que tous ceux à qui j'imposerai les mains reçoivent le Saint-Esprit.
19 and said, “Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.”
20 Mais Pierre lui dit: Que ton argent périsse avec toi, puisque tu as cru que le don de Dieu s'acquérait avec de l'argent.
20 Peter answered: “May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!
21 Il n'y a pour toi ni part, ni lot en cette affaire; car ton cœur n'est pas droit devant Dieu.
21 You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God.
22 Repens-toi donc de ta méchanceté, et prie Dieu, que, s'il est possible, la pensée de ton cour te soit pardonnée.
22 Repent of this wickedness and pray to the Lord in the hope that he may forgive you for having such a thought in your heart.
23 Car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquité.
23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin.”
24 Mais Simon répondit et dit: Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit.
24 Then Simon answered, “Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me.”
25 Ayant donc rendu témoignage à la parole du Seigneur, et l'ayant annoncée, ils retournèrent à Jérusalem, et prêchèrent l'Évangile en plusieurs villages des Samaritains.
25 After they had further proclaimed the word of the Lord and testified about Jesus, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.