Parallel Bible results for "atos 4:1-22"

Atos 4:1-22

AA

NIV

1 Enquanto eles estavam falando ao povo, sobrevieram-lhes os sacerdotes, o capitão do templo e os saduceus,
1 The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
2 doendo-se muito de que eles ensinassem o povo, e anunciassem em Jesus a ressurreição dentre os mortos,
2 They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
3 deitaram mão neles, e os encerraram na prisão até o dia seguinte; pois era já tarde.
3 They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day.
4 Muitos, porém, dos que ouviram a palavra, creram, e se elevou o número dos homens a quase cinco mil.
4 But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew to about five thousand.
5 No dia seguinte, reuniram-se em Jerusalém as autoridades, os anciãos, os escribas,
5 The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.
6 e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.
6 Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and others of the high priest’s family.
7 E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto?
7 They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?”
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: Autoridades do povo e vós, anciãos,
8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: “Rulers and elders of the people!
9 se nós hoje somos inquiridos acerca do benefício feito a um enfermo, e do modo como foi curado,
9 If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame and are being asked how he was healed,
10 seja conhecido de vós todos, e de todo o povo de Israel, que em nome de Jesus Cristo, o nazareno, aquele a quem vós crucificastes e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, nesse nome está este aqui, são diante de vós.
10 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
11 Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta como pedra angular.
11 Jesus is “ ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’
12 E em nenhum outro há salvação; porque debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, em que devamos ser salvos.
12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”
13 Então eles, vendo a intrepidez de Pedro e João, e tendo percebido que eram homens iletrados e indoutos, se admiravam; e reconheciam que haviam estado com Jesus.
13 When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
14 E vendo em pé com eles o homem que fora curado, nada tinham que dizer em contrário.
14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
15 Todavia, mandando-os sair do sinédrio, conferenciaram entre si,
15 So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
16 dizendo: Que havemos de fazer a estes homens? porque a todos os que habitam em Jerusalém é manifesto que por eles foi feito um sinal notório, e não o podemos negar.
16 “What are we going to do with these men?” they asked. “Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign, and we cannot deny it.
17 Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo- los para que de ora em diante não falem neste nome a homem algum.
17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”
18 E, chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
19 Mas Pedro e João, respondendo, lhes disseram: Julgai vós se é justo diante de Deus ouvir-nos antes a vós do que a Deus;
19 But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
20 pois nós não podemos deixar de falar das coisas que temos visto e ouvido.
20 As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard.”
21 Mas eles ainda os ameaçaram mais, e, não achando motivo para os castigar, soltaram-nos, por causa do povo; porque todos glorificavam a Deus pelo que acontecera;
21 After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
22 pois tinha mais de quarenta anos o homem em quem se operara esta cura milagrosa.
22 For the man who was miraculously healed was over forty years old.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.