Parallel Bible results for "deuteronomy 11"

Shēnméngjì 11

CUVP

NIV

1 Nǐ yào aì Yēhéhuá nǐde shén , cháng shǒu tāde fēnfu , lǜ lì , diǎnzhāng , jièmìng .
1 Love the LORD your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.
2 Nǐmen jīnrì dàng zhīdào , wǒ bĕn bú shì hé nǐmen de érnǚ shuōhuà . yīnwei tāmen bú zhīdào , yĕ méiyǒu kànjian Yēhéhuá nǐmen shén de guǎngjiào , wēiyán , dà néng de shǒu , hé shēn chūlai de bǎngbì ,
2 Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the LORD your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
3 Bìng tā zaì Āijí zhōng xiàng Āijí wáng fǎlǎo hé qí quán dì suǒ xíng de shénjī qí shì .
3 the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
4 Yĕ méiyǒu kànjian tā zĕnyàng daì Āijí de jūn bīng , chē mǎ , tāmen zhuīgǎn nǐmen de shíhou , Yēhéhuá zĕnyàng shǐ Hónghǎi de shuǐ yānmò tāmen , jiāng tāmen mièjué , zhídào jīnrì ,
4 what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the LORD brought lasting ruin on them.
5 Bìng tā zaì kuàngyĕ zĕnyàng daì nǐmen , yǐzhì nǐmen lái dào zhè dìfang .
5 It was not your children who saw what he did for you in the wilderness until you arrived at this place,
6 Yĕ méiyǒu kànjian tā zĕnyàng daì Liúbiàn zǐsūn Yǐlì yē de érzi dà tān , yà bǐ lán , dì zĕnyàng zaì Yǐsèliè rén zhōngjiān kāikǒu , tūn le tāmen hé tāmende jia juàn , bìng zhàngpéng yǔ gēn tāmende yīqiè huó wù .
6 and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.
7 Wéiyǒu nǐmen qīnyǎn kànjian Yēhéhuá suǒ zuò de yīqiè dà shì .
7 But it was your own eyes that saw all these great things the LORD has done.
8 Suǒyǐ , nǐmen yào shǒu wǒ jīnrì suǒ fēnfu de yīqiè jièmìng , shǐ nǐmen dǎn zhuàng , néng yǐ jìn qù , de nǐmen suǒ yào de de nà dì ,
8 Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
9 Bìng shǐ nǐmen de rìzi zaì Yēhéhuá xiàng nǐmen lièzǔ qǐshì , yīngxǔ gĕi tāmen hé tāmen hòuyì de dì shàng déyǐ chángjiǔ . nà shì liú nǎi yǔ mì zhī dì .
9 and so that you may live long in the land the LORD swore to your ancestors to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
10 Nǐ yào jìn qù de wéi yè de nà dì , bĕn bú xiàng nǐ chūlai de Āijí dì . nǐ zaì nàli sǎzhǒng , yòng jiǎo jiāo guàn , xiàng jiāo guàn caì yuán yíyàng .
10 The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated it by foot as in a vegetable garden.
11 Nǐmen yào guō qù de wéi yè de nà dì nǎi shì yǒu shān yǒu gǔ , yǔ shuǐ zīrùn zhī dì ,
11 But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
12 Shì Yēhéhuá nǐ shén suǒ juàngù de . cóng suì shǒu dào nián zhōng , Yēhéhuá nǐ shén de yǎnmù shícháng kàn gù nà dì .
12 It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
13 Nǐmen ruò liúyì tīng cóng wǒ jīnrì suǒ fēnfu de jièmìng , aì Yēhéhuá nǐmen de shén , jìnxīn jìn xìng shìfèng tā ,
13 So if you faithfully obey the commands I am giving you today—to love the LORD your God and to serve him with all your heart and with all your soul—
14 Tā ( yuánwén zuò wǒ ) bì ànshí jiàng qiū yǔ chūn yǔ zaì nǐmen de dì shàng , shǐ nǐmen kĕyǐ shōucáng wǔgǔ , xīn jiǔ , hé yóu
14 then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and olive oil.
15 Yĕ bì shǐ nǐ chī de bǎozú , bìng shǐ tiānyĕ wéi nǐde shēngchù zhǎng cǎo .
15 I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
16 Nǐmen yào jǐnshèn , miǎndé xīn zhōng shòu míhuò , jiù piānlí zhēng lù , qù shìfèng jìngbaì bié shén .
16 Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
17 Yēhéhuá de nùqì xiàng nǐmen fā zuò , jiù shǐ tiān bì saì bú xiàyǔ , dì yĕ bú chūchǎn , shǐ nǐmen zaì Yēhéhuá suǒ cìgĕi nǐmen de mĕi dì shàng sù sù mièwáng .
17 Then the LORD’s anger will burn against you, and he will shut up the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the LORD is giving you.
18 Nǐmen yào jiāng wǒ zhè huà cún zaì xīn neì , liú zaìyì zhōng , xì zaì shǒu shàng wéi jìhào , daì zaì é shàng wéi jìng wén .
18 Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
19 Yĕ yào jiàoxun nǐmen de érnǚ , wúlùn zuò zaì jia lǐ , xíng zaì lù shàng , tǎng xià , qǐlai , dōu yào tánlùn .
19 Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
20 Yòu yào xiĕ zaì fángwū de ménkuàng shàng , bìng chéng mén shàng ,
20 Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
21 Shǐ nǐmen hé nǐmen zǐsūn de rìzi zaì Yēhéhuá xiàng nǐmen lièzǔ qǐshì , yīngxǔ gĕi tāmende dì shàng déyǐ zēng duō , rú tiān fù dì de rìzi nàyàng duō .
21 so that your days and the days of your children may be many in the land the LORD swore to give your ancestors, as many as the days that the heavens are above the earth.
22 Nǐmen ruò liúyì jǐn shǒu zūnxíng wǒ suǒ fēnfu zhè yīqiè de jièmìng , aì Yēhéhuá nǐmen de shén , xíng tāde dào , zhuān kào tā ,
22 If you carefully observe all these commands I am giving you to follow—to love the LORD your God, to walk in obedience to him and to hold fast to him—
23 Tā bì cóng nǐmen miànqián gǎn chū zhè yīqiè guó mín , jiù shì bǐ nǐmen gēng dà gēng qiáng de guó mín , nǐmen yĕ yào de tāmende dì .
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
24 Fán nǐmen jiǎo zhǎng suǒ tā zhī dì dōu bì guī nǐmen . cóng kuàngyĕ hé Lìbānèn , bìng Bólā dà hé , zhídào xī hǎi , dōu yào zuò nǐmen de jìngjiè .
24 Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the Mediterranean Sea.
25 Bì wú yī rén néng zaì nǐmen miànqián shān lì de zhù . Yēhéhuá nǐmen de shén bì zhào tā suǒ shuō de , shǐ jùpà jīngkǒng líndào nǐmen suǒ tā zhī dì de jūmín .
25 No one will be able to stand against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
26 Kàn nǎ , wǒ jīnrì jiāng zhùfú yǔ zhòuzǔ de huà dōu chén míng zaì nǐmen miànqián .
26 See, I am setting before you today a blessing and a curse—
27 Nǐmen ruò tīng cóng Yēhéhuá nǐmen shén de jièmìng , jiù shì wǒ jīnrì suǒ fēnfu nǐmen de , jiù bì mĕng fú .
27 the blessing if you obey the commands of the LORD your God that I am giving you today;
28 Nǐmen ruò bú tīng cóng Yēhéhuá nǐmen shén de jièmìng , piānlí wǒ jīnrì suǒ fēnfu nǐmen de dào , qù shìfèng nǐmen sùlái suǒ bú rènshi de bié shén , jiù bì shòu huò .
28 the curse if you disobey the commands of the LORD your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
29 Jízhì Yēhéhuá nǐde shén lǐng nǐ jìnrù yào qù dé wéi yè de nà dì , nǐ jiù yào jiāng zhùfú de huà chén míng zaì jī lì xīn shān shàng , jiāng zhòuzǔ de huà chén míng zaì yǐ Bālù shān shàng .
29 When the LORD your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings, and on Mount Ebal the curses.
30 Zhè èr shān qǐbù shì zaì Yuēdànhé nàbiān , rìluò zhī chǔ , zaì zhù Yàlābā de Jiānán rén zhī dì yǔ Jíjiǎ xiāngduì , kàojìn Mólì xiàngshù ma ,
30 As you know, these mountains are across the Jordan, westward, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
31 Nǐmen yào guō Yuēdànhé , jìn qù de Yēhéhuá nǐmen shén suǒ cì nǐmen wéi yè zhī dì , zaì nà dì jūzhù .
31 You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
32 Nǐmen yào jǐn shǒu zūnxíng wǒ jīnrì zaì nǐmen miànqián suǒ chén míng de yīqiè lǜ lì diǎnzhāng .
32 be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.