Parallel Bible results for "deuteronomy 21"

Shēnméngjì 21

CUVP

NIV

1 Zaì Yēhéhuá nǐ shén suǒ cì nǐ wéi yè de dì shàng , ruò yùjiàn beì shā de rén dǎo zaì tiānyĕ , bú zhīdào shì shuí shā de ,
1 If someone is found slain, lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who the killer was,
2 Zhǎnglǎo hé shĕnpàn guān jiù yào chū qù , cóng beì shā de rén nàli liáng qǐ , zhí liáng dào sìwéi de chéngyì ,
2 your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns.
3 Kàn nǎ chéng lí beì shā de rén zuìjìn , nà chéng de zhǎnglǎo jiù yào cóng niú qún zhōng qǔ yī zhǐ wèicéng gēngdì , wèicéng fù è de mǔ niúdú ,
3 Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke
4 Bǎ mǔ niúdú qiā dào liú shuǐ , wèicéng gēngzhòng de shān gǔ qù , zaì gǔ zhōng dá zhé mǔ niúdú de jǐngxiàng .
4 and lead it down to a valley that has not been plowed or planted and where there is a flowing stream. There in the valley they are to break the heifer’s neck.
5 Jìsī Lìwèi de zǐsūn yào jìn qián lái . yīnwei Yēhéhuá nǐde shén jiǎnxuǎn le tāmen shìfèng tā , fèng Yēhéhuá de míng zhùfú , suǒ yǒu zhēng sòng ōudǎ de shì dōu yào píng tāmen pànduàn .
5 The Levitical priests shall step forward, for the LORD your God has chosen them to minister and to pronounce blessings in the name of the LORD and to decide all cases of dispute and assault.
6 Nà chéng de zhòng zhǎnglǎo , jiù shì lí beì shā de rén zuìjìn de , yào zaì nà shān gǔ zhōng , zaì suǒ dá zhé jǐngxiàng de mǔ niúdú yǐshàng xǐ shǒu ,
6 Then all the elders of the town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
7 Dǎogào ( yuánwén zuò huídá ) shuō , wǒmen de shǒu wèicéng liú zhè rén de xuè . wǒmen de yǎn yĕ wèicéng kànjian zhè shì .
7 and they shall declare: “Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it done.
8 Yēhéhuá a , qiú nǐ shèmiǎn nǐ suǒ jiùshú de Yǐsèliè mín , búyào shǐ liú wúgū xuè de zuì guī zaì nǐde bǎixìng Yǐsèliè zhōngjiān . zhèyàng , liúxuè de zuì bì de shèmiǎn .
8 Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, LORD, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent person.” Then the bloodshed will be atoned for,
9 Nǐ xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì , jiù kĕyǐ cóng nǐmen zhōngjiān chúdiào liú wúgū xuè de zuì .
9 and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the LORD.
10 Nǐ chū qù yǔ chóudí zhēng zhàn de shíhou , Yēhéhuá nǐde shén jiāng tāmen jiāo zaì nǐ shǒu zhōng , nǐ jiù lǔ le tāmen qù ,
10 When you go to war against your enemies and the LORD your God delivers them into your hands and you take captives,
11 Ruò zaì beìlǔ de rén zhōng jiàn yǒu mĕimào de nǚzi , liànmù tā , yào qǔ tā wéi qì ,
11 if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife.
12 Jiù kĕyǐ lǐng tā dào nǐ jia lǐ qù . tā biàn yào tì tóufa , xiū zhǐ jiǎ ,
12 Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails
13 Tuō qù beìlǔ shí suǒ chuān de yīfu , zhù zaì nǐ jia lǐ āikū fùmǔ yī gè zhĕng yuè , ránhòu kĕyǐ yǔ tā tóngfáng . nǐ zuò tāde zhàngfu , tā zuò nǐde qīzi .
13 and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife.
14 Hòulái nǐ ruò bú xǐyuè tā , jiù yào yóu tā suíyì chū qù , jué bùkĕ wéi qián maì tā , yĕ bùkĕ dàng bìnǚ daì tā , yīnwei nǐ diànwū le tā .
14 If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her.
15 Rén ruò yǒu èr qì , yī wéi suǒ aì , yī wéi suǒ è , suǒ aì de , suǒ è de dōu gĕi tā shēng le érzi , dàn zhǎngzǐ shì suǒ è zhī qì shēng de .
15 If a man has two wives, and he loves one but not the other, and both bear him sons but the firstborn is the son of the wife he does not love,
16 Dào le bǎ chǎnyè fèn gĕi érzi chéngshòu de shíhou , bùkĕ jiāng suǒ aì zhī qì shēng de érzi lì wéi zhǎngzǐ , zaì suǒ è zhī qì shēng de érzi yǐshàng ,
16 when he wills his property to his sons, he must not give the rights of the firstborn to the son of the wife he loves in preference to his actual firstborn, the son of the wife he does not love.
17 Què yào rèn suǒ è zhī qì shēng de érzi wéi zhǎngzǐ , jiāng chǎnyè duō jiā yī fèn gĕi tā . yīn zhèr zǐ shì tā lìliang qiángzhuàng de shíhou shēng de , zhǎngzǐ de míngfèn bĕn dàng guī tā .
17 He must acknowledge the son of his unloved wife as the firstborn by giving him a double share of all he has. That son is the first sign of his father’s strength. The right of the firstborn belongs to him.
18 Rén ruò yǒu wán gĕng beìnì de érzi , bú tīng cóng fùmǔ de huà , tāmen suī chéng zhì tā , tā réng bú tīng cóng ,
18 If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,
19 Fùmǔ jiù yào zhuāzhù tā , jiāng tā daì dào bĕn dì de chéng mén , bĕn chéng de zhǎnglǎo nàli ,
19 his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town.
20 Duì zhǎnglǎo shuō , wǒmen zhèr zǐ wán gĕng beìnì , bú tīng cóng wǒmen de huà , shì tānshí hàojiǔ de rén .
20 They shall say to the elders, “This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard.”
21 Bĕn chéng de zhòngrén jiù yào yòng shítou jiāng tā dá sǐ . zhèyàng , jiù bǎ nà è cóng nǐmen zhōngjiān chúdiào , Yǐsèliè zhòngrén dōu yào tīngjian haìpà .
21 Then all the men of his town are to stone him to death. You must purge the evil from among you. All Israel will hear of it and be afraid.
22 Rén ruò fàn gāisǐ de zuì , beì zhìsǐ le , nǐ jiāng tā guà zaì mùtou shàng ,
22 If someone guilty of a capital offense is put to death and their body is exposed on a pole,
23 Tāde shī shǒu bùkĕ liú zaì mùtou shàng guō yè , bìyào dàng rì jiāng tā zàng mái , miǎndé diànwū le Yēhéhuá nǐ shén suǒ cì nǐ wéi yè zhī dì . yīnwei beì guà de rén shì zaì shén miànqián shòu zhòuzǔ de .
23 you must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God’s curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.