Parallel Bible results for "deuteronomy 23"

Shēnméngjì 23

CUVP

NIV

1 Fán waì shèn shòushāng de , huò beì yān gē de , bùkĕ rù Yēhéhuá de huì .
1 No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.
2 Sī shēng zǐ bùkĕ rù Yēhéhuá de huì . tāde zǐsūn , zhídào shí daì , yĕ bùkĕ rù Yēhéhuá de huì .
2 No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
3 Yàmén rén huò shì Móyē rén bùkĕ rù Yēhéhuá de huì . tāmende zǐsūn , suī guō shí daì , yĕ yǒng bùkĕ rù Yēhéhuá de huì .
3 No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
4 Yīnwei nǐmen chū Āijí de shíhou , tāmen méiyǒu ná shíwù hé shuǐ zaì lù shàng yíngjiē nǐmen , yòu yīn tāmen gù le Mĕisuǒbùdámǐyà de pí duó rén Bǐĕr de érzi Bālán lái zhòuzǔ nǐmen .
4 For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
5 Ránér Yēhéhuá nǐde shén bú kĕn tīng cóng Bālán , què shǐ nà zhòuzǔ de yányǔ biàn wéi zhùfú de huà , yīnwei Yēhéhuá nǐde shén aì nǐ .
5 However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
6 Nǐ yìshēng yī shì yǒng bùkĕ qiú tāmende píngān hé tāmende lì yì .
6 Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
7 Bùkĕ zēngwù Yǐdōng rén , yīnwei tā shì nǐde dìxiōng . bùkĕ zēngwù Āijí rén , yīnwei nǐ zaì tāde dì shàng zuò guō jìjū de .
7 Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.
8 Tāmen dì sān daì zǐsūn kĕyǐ rù Yēhéhuá de huì .
8 The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
9 Nǐ chū bīng gōngdǎ chóudí , jiù yào yuǎn bì zhū è .
9 When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.
10 Nǐmen zhōngjiān , ruò yǒu rén yè jiàn ǒurán mèng yí , bú jiéjìng , jiù yào chū dào yíng waì , bùkĕ rù yíng .
10 If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
11 Dào bàng wǎn de shíhou , tā yào yòng shuǐ xǐzǎo , jízhì rìluò le cái kĕyǐ rù yíng .
11 But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
12 Nǐ zaì yíng waì yĕ gāi déng chū yī gè dìfang zuòwéi biàn suǒ .
12 Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
13 Zaì nǐ qìxiè zhī zhōng dàng yùbeì yī bǎ qiāo , nǐ chū yíng waì biàn niào yǐhòu , yòng yǐ chǎn tǔ , zhuǎn shēn yǎngaì .
13 As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
14 Yīnwei Yēhéhuá nǐde shén cháng zaì nǐ yíng zhōng xíng zǒu , yào jiù hù nǐ , jiāng chóudí jiāo gĕi nǐ , suǒyǐ nǐde yíng lǐ dàng shèngjié , miǎndé tā jiàn nǐ nàli yǒu wūhuì , jiù líkāi nǐ .
14 For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
15 Ruò yǒu núpú tuō le zhǔrén de shǒu , taó dào nǐ nàli , nǐ bùkĕ jiāng tā jiāofù tāde zhǔrén .
15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.
16 Tā bì zaì nǐ nàli yǔ nǐ tóng zhù , zaì nǐde chéngyì zhōng , yào yóu tā xuǎnzé yī gè suǒ xǐyuè de dìfang jūzhù . nǐ bùkĕ qīfu tā .
16 Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
17 Yǐsèliè de nǚzi zhōng bùkĕ yǒu jìnǚ . Yǐsèliè de nánzǐ zhōng bùkĕ yǒu luán tóng .
17 No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.
18 Chāngjì suǒ de de qián , huò luán tóng ( yuánwén zuò gǒu ) suǒ de de jià , nǐ bùkĕ daì rù Yēhéhuá nǐ shén de diàn hái yuàn , yīnwei zhè liǎngyàng dōu shì Yēhéhuá nǐ shén suǒ zēngwù de .
18 You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.
19 Nǐ jiè gĕi nǐ dìxiōng de , huò shì qiáncái huò shì liángshi , wúlùn shénme kè shēng lì de wù , dōu bùkĕ qǔ lì .
19 Do not charge a fellow Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
20 Jiè gĕi waìbāngrén kĕyǐ qǔ lì , zhǐshì jiè gĕi nǐ dìxiōng bùkĕ qǔ lì . zhèyàng , Yēhéhuá nǐ shén bì zaì nǐ suǒ qù de wéi yè de dì shàng hé nǐ shǒu lǐ suǒ bàn de yīqiè shì shàng cì fú yǔ nǐ .
20 You may charge a foreigner interest, but not a fellow Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.
21 Nǐ xiàng Yēhéhuá nǐde shén xǔyuàn , chánghuán bùkĕ chíyán . yīnwei Yēhéhuá nǐde shén bìdéng xiàng nǐ zhuī tǎo , nǐ bú chánghuán jiù yǒu zuì .
21 If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
22 Nǐ ruò bú xǔyuàn , dǎo wú zuì .
22 But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.
23 Nǐ zuǐlǐ suǒ chū de , jiù shì nǐ kǒu zhōng yīngxǔ gānxīn suǒ xiàn de , yào zhào nǐ xiàng Yēhéhuá nǐ shén suǒ xǔ de yuàn jǐn shǒu zūnxíng .
23 Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
24 Nǐ jìn le línshè de pútaóyuán , kĕyǐ suíyì chī bǎo le pútào , zhǐshì bùkĕ zhuāng zaì qìmǐn zhōng .
24 If you enter your neighbor’s vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
25 Nǐ jìn le línshè zhàn zhe de hé jià , kĕyǐ yòng shǒu zhāi suì zǐ , zhǐshì bùkĕ yòng lián dāo gē qǔ hé jià .
25 If you enter your neighbor’s grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to their standing grain.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.