Parallel Bible results for "deuteronomy 3"

Shēnméngjì 3

CUVP

NIV

1 Yǐhòu , wǒmen zhuǎn huí , xiàng Bāshān qù . Bāshān wáng Ě hé tāde zhòng mín dōu chūlai , zaì Yǐdelái yǔ wǒmen jiāo zhàn .
1 Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.
2 Yēhéhuá duì wǒ shuō , búyào pà tā . yīn wǒ yǐ jiāng tā hé tāde zhòng mín , bìng tāde dì , dōu jiāo zaì nǐ shǒu zhōng . nǐ yào daì tā xiàng cóng qián daì zhù Xīshíbĕn de yà Mólì wáng Xīhóng yíyàng .
2 The LORD said to me, “Do not be afraid of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.”
3 Yúshì Yēhéhuá wǒmen de shén yìng jiāng Bāshān wáng Ě hé tāde zhòng mín dōu jiāo zaì wǒmen shǒu zhōng . wǒmen shā le tāmen , méiyǒu liú xià yī gè .
3 So the LORD our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his army. We struck them down, leaving no survivors.
4 Nàshí , wǒmen duó le tā suǒyǒude chéng , gòng yǒu liù shí zuò , méiyǒu yī zuò chéng bú beì wǒmen suǒ duó . zhè wéi yà Ěr gē bǎi de quán jìng , jiù shì Bāshān dì è wáng de guó .
4 At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them—the whole region of Argob, Og’s kingdom in Bashan.
5 Zhèxie chéng dōu yǒu jiāngù de gāo qiáng , yǒu mén yǒu shuān . cǐ waì hái yǒu xǔduō wú chéngqiáng de xiāngcūn .
5 All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.
6 Wǒmen jiāng zhèxie dōu huǐmiè le , xiàng cóng qián daì Xīshíbĕn wáng Xīhóng yíyàng , bǎ yǒu rén yān de gè chéng , lián nǚrén daì háizi , jìn dōu huǐmiè .
6 We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city—men, women and children.
7 Wéiyǒu yīqiè shēngchù hé chéng zhōng de cáiwù dōu qǔ wéi zìjǐ de luĕ wù .
7 But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves.
8 Nàshí , wǒmen cóng Yuēdànhé dōng liǎng gè yà Mólì wáng de shǒu jiàng Yànèn gǔ zhídào Hēimén shān zhī dì duó guō lái
8 So at that time we took from these two kings of the Amorites the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.
9 ( zhè Hēimén shān , Xīdùn rén chēngwèi xī lián , Yàmólìrén chēngwèi shì ní Ěr ) ,
9 (Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)
10 Jiù shì duó le píngyuán de gè chéng , Jīliè quán dì , Bāshān quán dì , zhídào sǎ jiā hé Yǐdelái , dōu shì Bāshān wáng Ě guóneì de chéngyì .
10 We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salekah and Edrei, towns of Og’s kingdom in Bashan.
11 ( Lìfáyīnrén suǒ shèngxia de zhǐyǒu Bāshān wáng Ě . tāde chuáng shì tiĕ de , cháng jiǔ zhǒu , kuān sì zhǒu , dōu shì yǐ rén zhǒu wéi dù . xiànjīn qǐbù shì zaì Yàmén rén de lā bā ma , )
11 (Og king of Bashan was the last of the Rephaites. His bed was decorated with iron and was more than nine cubits long and four cubits wide. It is still in Rabbah of the Ammonites.)
12 Nàshí , wǒmen de le zhè dì . cóng Yànèn gǔ bian de Yàluoĕr qǐ , wǒ jiāng Jīliè shān dì de yī bàn , bìng qízhōng de chéngyì , dōu gĕi le Liúbiàn rén hé Jiādé rén .
12 Of the land that we took over at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer by the Arnon Gorge, including half the hill country of Gilead, together with its towns.
13 Qíyú de Jīliè dì hé Bāshān quán dì , jiù shì è wáng de guó , wǒ gĕi le Mǎnáxī bàn zhīpaì . yà Ěr gē bǎi quán dì nǎi shì Bāshān quán dì . zhè jiào zuò Lìfáyīnrén zhī dì .
13 The rest of Gilead and also all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh. (The whole region of Argob in Bashan used to be known as a land of the Rephaites.
14 Mǎnáxī de zǐsūn Yáĕr zhān le yà Ěr gē bǎi quán jìng , zhídào Jīshùrén hé Mǎjiā rén de jiāo jiè , jiù àn zìjǐ de míng chēng zhè Bāshān dì wéi hā wō tè Yáĕr , zhídào jīnrì .
14 Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maakathites; it was named after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair. )
15 Wǒ yòu jiāng Jīliè gĕi le Machir .
15 And I gave Gilead to Makir.
16 Cóng Jīliè dào Yànèn gǔ , yǐ gǔ zhōng wéi jiè , zhídào Yàmén rén jiāo jiè de Jabbok hé , wǒ gĕi le Liúbiàn rén hé Jiādé rén ,
16 But to the Reubenites and the Gadites I gave the territory extending from Gilead down to the Arnon Gorge (the middle of the gorge being the border) and out to the Jabbok River, which is the border of the Ammonites.
17 Yòu jiāng Yàlābā hé kàojìn Yuēdànhé zhī dì , cóng Jīníliè zhídào Yàlābā hǎi , jiù shì Yánhǎi , bìng Písījiā shān gēn dōngbiān zhī dì , dōu gĕi le tāmen .
17 Its western border was the Jordan in the Arabah, from Kinnereth to the Sea of the Arabah (that is, the Dead Sea), below the slopes of Pisgah.
18 Nàshí , wǒ fēnfu nǐmen shuō , Yēhéhuá nǐmen de shén yǐ jiāng zhè dì cìgĕi nǐmen wéi yè . nǐmen suǒyǒude yǒng shì dōu yào daì zhe bīngqì , zaì nǐmen de dìxiōng Yǐsèliè rén qiánmian guō qù .
18 I commanded you at that time: “The LORD your God has given you this land to take possession of it. But all your able-bodied men, armed for battle, must cross over ahead of the other Israelites.
19 Dàn nǐmen de qīzi , háizi , shēngchù , ( wǒ zhīdào nǐmen yǒu xǔduō de shēngchù ) kĕyǐ zhù zaì wǒ suǒ cìgĕi nǐmen de gè chéng lǐ .
19 However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you,
20 Dĕng dào nǐmen dìxiōng zaì Yuēdànhé nàbiān , yĕ de Yēhéhuá nǐmen shén suǒ cìgĕi tāmende dì , yòu shǐ tāmen de xiǎng píngān , yǔ nǐmen yíyàng , nǐmen cái kĕyǐ huí dào wǒ suǒ cìgĕi nǐmen wéi yè zhī dì .
20 until the LORD gives rest to your fellow Israelites as he has to you, and they too have taken over the land that the LORD your God is giving them across the Jordan. After that, each of you may go back to the possession I have given you.”
21 Nàshí wǒ fēnfu Yuēshūyà shuō , nǐ qīnyǎn kànjian le Yēhéhuá nǐ shén xiàng zhè èr wáng suǒ xíng de . Yēhéhuá yĕ bì xiàng nǐ suǒ yào qù de gè guó zhàoyàng xíng .
21 At that time I commanded Joshua: “You have seen with your own eyes all that the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms over there where you are going.
22 Nǐ búyào pà tāmen , yīn nà wéi nǐ zhēng zhàn de shì Yēhéhuá nǐde shén .
22 Do not be afraid of them; the LORD your God himself will fight for you.”
23 Nàshí , wǒ kĕnqiú Yēhéhuá shuō ,
23 At that time I pleaded with the LORD:
24 Zhǔ Yēhéhuá a , nǐ yǐ jiāng nǐde dàlì dà néng xiǎn gĕi púrén kàn . zaì tiān shàng , zaì dì xià , yǒu shénme shén néng xiàng nǐ xíngshì , xiàng nǐ yǒu dà néng de zuòwéi ne ,
24 “Sovereign LORD, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
25 Qiú nǐ róng wǒ guō qù , kàn Yuēdànhé nàbiān de mĕi dì , jiù shì nà jiā mĕi de shān dì hé Lìbānèn .
25 Let me go over and see the good land beyond the Jordan—that fine hill country and Lebanon.”
26 Dàn Yēhéhuá yīn nǐmen de yuángù xiàng wǒ fānù , bú yīngyún wǒ , duì wǒ shuō , ba le , nǐ búyào xiàng wǒ zaì tí zhè shì .
26 But because of you the LORD was angry with me and would not listen to me. “That is enough,” the LORD said. “Do not speak to me anymore about this matter.
27 Nǐ qiĕ shàng Písījiā shāndǐng qù , xiàng dōng , xī , nán , bĕi jǔmù guān wàng , yīnwei nǐ bì bùnéng guō zhè Yuēdànhé .
27 Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
28 Nǐ què yào zhǔfu Yuēshūyà , miǎnlì tā , shǐ tā dǎn zhuàng . yīnwei tā bì zaì zhè bǎixìng qiánmian guō qù , shǐ tāmen chéngshòu nǐ suǒ yào guānkàn zhī dì .
28 But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see.”
29 Yúshì wǒmen zhù zaì bǎi pí Ěr duìmiàn de gǔ zhōng .
29 So we stayed in the valley near Beth Peor.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.