Parallel Bible results for "efeziers 5:1-16"

Efeziërs 5:1-16

SVV

NIV

1 Zijt dan navolgers Gods, als geliefde kinderen;
1 Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
2 En wandelt in de liefde, gelijkerwijs ook Christus ons liefgehad heeft, en Zichzelven voor ons heeft overgegeven tot een offerande en een slachtoffer, Gode tot een welriekenden reuk.
2 and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
3 Maar hoererij en alle onreinigheid, of gierigheid, laat ook onder u niet genoemd worden, gelijkerwijs het den heiligen betaamt,
3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
4 Noch oneerbaarheid, noch zot geklap, of gekkernij, welke niet betamen; maar veelmeer dankzegging.
4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
5 Want dit weet gij, dat geen hoereerder, of onreine, of gierigaard, die een afgodendienaar is, erfenis heeft in het Koninkrijk van Christus en van God.
5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Dat u niemand verleide met ijdele woorden; want om deze dingen komt de toorn Gods over de kinderen der ongehoorzaamheid.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
7 Zo zijt dan hun medegenoten niet.
7 Therefore do not be partners with them.
8 Want gij waart eertijds duisternis, maar nu zijt gij licht in den Heere; wandelt als kinderen des lichts.
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
9 (Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),
9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
10 Beproevende wat den Heere welbehagelijk zij.
10 and find out what pleases the Lord.
11 En hebt geen gemeenschap met de onvruchtbare werken der duisternis, maar bestraft ze ook veeleer.
11 Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
12 Want hetgeen heimelijk van hen geschiedt, is schandelijk ook te zeggen.
12 It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
13 Maar al deze dingen, van het licht bestraft zijnde, worden openbaar; want al wat openbaar maakt, is licht.
13 But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light.
14 Daarom zegt Hij: Ontwaakt, gij, die slaapt, en staat op uit de doden; en Christus zal over u lichten.
14 This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Ziet dan, hoe gij voorzichtiglijk wandelt, niet als onwijzen, maar als wijzen.
15 Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise,
16 Den tijd uitkopende, dewijl de dagen boos zijn.
16 making the most of every opportunity, because the days are evil.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.