Parallel Bible results for "ephesians 4"

Efesios 4

NVI

NIV

1 Por eso yo, que estoy preso por la causa del Señor, les ruego que vivan de una manera digna del llamamiento que han recibido,
1 As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
2 siempre humildes y amables, pacientes, tolerantes unos con otros en amor.
2 Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
3 Esfuércense por mantener la unidad del Espíritu mediante el vínculo de la paz.
3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
4 Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como también fueron llamados a una sola esperanza;
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
5 un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo;
5 one Lord, one faith, one baptism;
6 un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por medio de todos y en todos.
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7 Pero a cada uno de nosotros se nos ha dado gracia en la medida en que Cristo ha repartido los dones.
7 But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
8 Por esto dice:«Cuando ascendió a lo alto,se llevó consigo a los cautivosy dio dones a los hombres».
8 This is why it says: “When he ascended on high, he took many captives and gave gifts to his people.”
9 (¿Qué quiere decir eso de que «ascendió», sino que también descendió a las partes bajas, o sea, a la tierra?
9 (What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions ?
10 El que descendió es el mismo que ascendió por encima de todos los cielos, para llenarlo todo.)
10 He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
11 Él mismo constituyó a unos, apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelistas; y a otros, pastores y maestros,
11 So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,
12 a fin de capacitar al pueblo de Dios para la obra de servicio, para edificar el cuerpo de Cristo.
12 to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up
13 De este modo, todos llegaremos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a una humanidadperfecta que se conforme a la plena estatura de Cristo.
13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
14 Así ya no seremos niños, zarandeados por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de enseñanza y por la astucia y los artificios de quienes emplean artimañas engañosas.
14 Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.
15 Más bien, al vivir la verdad con amor, creceremos hasta ser en todo como aquel que es la cabeza, es decir, Cristo.
15 Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.
16 Por su acción todo el cuerpo crece y se edifica en amor, sostenido y ajustado por todos los ligamentos, según la actividad propia de cada miembro.
16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
17 Así que les digo esto y les insisto en el Señor: no vivan más con pensamientos frívolos como los paganos.
17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
18 A causa de la ignorancia que los domina y por la dureza de su corazón, estos tienen oscurecido el entendimiento y están alejados de la vida que proviene de Dios.
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
19 Han perdido toda vergüenza, se han entregado a la inmoralidad, y no se sacian de cometer toda clase de actos indecentes.
19 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
20 No fue esta la enseñanza que ustedes recibieron acerca de Cristo,
20 That, however, is not the way of life you learned
21 si de veras se les habló y enseñó de Jesús según la verdad que está en él.
21 when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
22 Con respecto a la vida que antes llevaban, se les enseñó que debían quitarse el ropaje de la vieja naturaleza, la cual está corrompida por los deseos engañosos;
22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23 ser renovados en la actitud de su mente;
23 to be made new in the attitude of your minds;
24 y ponerse el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad.
24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
25 Por lo tanto, dejando la mentira, hable cada uno a su prójimo con la verdad, porque todos somos miembros de un mismo cuerpo.
25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
26 «Si se enojan, no pequen». No permitan que el enojo les dure hasta la puesta del sol,
26 “In your anger do not sin” : Do not let the sun go down while you are still angry,
27 ni den cabida al diablo.
27 and do not give the devil a foothold.
28 El que robaba, que no robe más, sino que trabaje honradamente con las manos para tener qué compartir con los necesitados.
28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
29 Eviten toda conversación obscena. Por el contrario, que sus palabras contribuyan a la necesaria edificación y sean de bendición para quienes escuchan.
29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
30 No agravien al Espíritu Santo de Dios, con el cual fueron sellados para el día de la redención.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
31 Abandonen toda amargura, ira y enojo, gritos y calumnias, y toda forma de malicia.
31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
32 Más bien, sean bondadosos y compasivos unos con otros, y perdónense mutuamente, así como Dios los perdonó a ustedes en Cristo.
32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.