Parallel Bible results for "esther 7:1-6; 7:9-10; 9:20-22"

Esther 7:1-6

CEB

NRS

1 When the king and Haman came in for the banquet with Queen Esther,
1 So the king and Haman went in to feast with Queen Esther.
2 the king said to her, "This is the second day we've met for wine. What is your wish, Queen Esther? I'll give it to you. And what do you want? I'll do anything—even give you half the kingdom."
2 On the second day, as they were drinking wine, the king again said to Esther, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled."
3 Queen Esther answered, "If I please the king, and if the king wishes, give me my life—that's my wish—and the lives of my people too. That's my desire.
3 Then Queen Esther answered, "If I have won your favor, O king, and if it pleases the king, let my life be given me—that is my petition—and the lives of my people—that is my request.
4 We have been sold—I and my people—to be wiped out, killed, and destroyed. If we simply had been sold as male and female slaves, I would have said nothing. But no enemy can compensate the king for this kind of damage."
4 For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have held my peace; but no enemy can compensate for this damage to the king."
5 King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is this person, and where is he? Who would dare do such a thing?"
5 Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has presumed to do this?"
6 Esther replied, "A man who hates, an enemy—this wicked Haman!" Haman was overcome with terror in the presence of the king and queen.
6 Esther said, "A foe and enemy, this wicked Haman!" Then Haman was terrified before the king and the queen.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

Esther 7:9-10

CEB

NRS

9 Harbona, one of the eunuchs serving the king, said, "Sir, look! There's the stake that Haman made for Mordecai, the man who spoke up and did something good for the king. It's standing at Haman's house—seventy-five feet high." "Impale him on it!" the king ordered.
9 Then Harbona, one of the eunuchs in attendance on the king, said, "Look, the very gallows that Haman has prepared for Mordecai, whose word saved the king, stands at Haman's house, fifty cubits high." And the king said, "Hang him on that."
10 So they impaled Haman on the very pole that he had set up for Mordecai, and the king's anger went away.
10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the anger of the king abated.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

Esther 9:20-22

CEB

NRS

20 Mordecai wrote these things down and sent letters to all the Jews in all the provinces, both near and far, of King Ahasuerus.
20 Mordecai recorded these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,
21 He made it a rule that Jews keep the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar as special days each and every year.
21 enjoining them that they should keep the fourteenth day of the month Adar and also the fifteenth day of the same month, year by year,
22 They are the days on which the Jews finally put to rest the troubles with their enemies. The month is the one when everything turned around for them from sadness to joy, and from sad, loud crying to a holiday. They are to make them days of feasts and joyous events, days to send food gifts to each other and money gifts to the poor.
22 as the days on which the Jews gained relief from their enemies, and as the month that had been turned for them from sorrow into gladness and from mourning into a holiday; that they should make them days of feasting and gladness, days for sending gifts of food to one another and presents to the poor.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.